散文网

译思译思的空间

  • 主页
  • 我的文章

  • 光影随行(上)
    2023-08-16
  • 操心的翻译君
    2023-08-15
  • 一级翻译评审知多点
    2023-08-14
  • 从质上提高语言能力的一个思路
    2023-07-05
  • CATTI三级材料英译汉(1)
    2023-06-24
  • CATTI二级训练材料(5)英译汉
    2023-05-05
  • CATTI二级训练材料(4)汉译英
    2023-04-25
  • CATTI二级训练材料(3)英译汉
    2023-04-19
  • CATTI二级训练材料(2)汉译英
    2023-04-15
  • CATTI二级训练材料(1)英译汉
    2023-04-12
  • 英语翻译市场的裂变(2)——文案出海
    2023-03-24
  • 英语翻译市场的裂变(1)——英文润色
    2023-02-06
  • 提喻和转喻的区别
    2023-01-29
  • 深夜发一组钱照
    2023-01-27
  • 看似是中式英语但地道的英语表达
    2023-01-05
  • 看似没问题的中式英语(持续更新)
    2023-01-04
  • 中山大学2022年MTI英语翻译基础
    2022-12-27
  • 荷兰语/意大利语/德语/法语/西班牙语等小语种翻译服务上线
    2022-12-22
  • 翻译批改案例分享——论“纵译”与“横译”
    2022-12-08
  • 全球最大盗版图书馆Z-Library被端始末
    2022-11-24
© 2006-2015 sanwen.net