拙译《杀死一只知更鸟》230209
Walter looked as if he had been raised on fish food: his eyes, as blue as Dill Harris’s, were red-rimmed and watery. There was no color in his face except at the tip of his nose, which was moistly pink. He fingered the straps of his overalls, nervously picking at the metal hooks. Walter长得好像是吃鱼长大的:他水汪汪的眼睛和Dill Harris的一样蓝,且边缘泛红。除了鼻尖有一点水粉色他面无人色。他用手指理了理他工装裤的肩带,紧张地弄着那金属钩。