欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【自制】英文版三国杀国战(2022)武将卡图

2022-10-22 22:22 作者:大梦与初  | 我要投稿

前几天查资料,偶然看到英文国战2022。

刚开始是在群里看到的,以为是群友自己diy做的。

于是在收藏吧看到开箱,才晓得是英文国战新UI。

就临时决定制图收藏一番。

搜索一番,某宝某鱼都没有卖的。

只能对照收藏吧开箱图做了:

大都督威武~~(周瑜-赤壁破曹)
国战标准60将
水墨画风狠带感!

下面就展示自制成果,不是按照复刻那样做。

简易制图以做收藏。

摆渡直译:

Martial Emperor of Wei:魏武帝

Villainous Hero:邪恶的英雄


摆渡直译:

称号:Watchful Wolf(警惕的狼)

技能1:Retaliation(报复)

技能2:Demonic Talent(恶魔天赋)


摆渡直译:

称号:One-Eyed Demon(独眼恶魔)

技能1:Eye for an Eye(以眼还眼)


摆渡直译:

称号:Vanguard of Wei(魏国先锋)

技能1:Sudden Strike(突然袭击)


摆渡直译:

称号:Crazy Tiger(疯狂的老虎)

技能1:Bare Bodied(裸体)


摆渡直译:

称号:Short-Liverd Prophet(短命先知)

技能1:Jealousy of Heaven(天堂的嫉妒)

技能2:Last Strategy(最后的计策)


摆渡直译:

称号:Ill-Fated Beauty(命运多舛的美女)

技能1:Empress Dowager(倾国倾城)

技能2:Godess of Luo River(洛河女神)


摆渡直译:

称号:Lightning Leopard(闪电豹)

技能1:God Speed(上帝的速度)


摆渡直译:

称号:Clear Foreseer(有先见之明的人)

技能1:Flexibility(灵活性)


摆渡直译:

称号:Rebirth of Zhou Yafu(周亚夫转世)

技能1:Cut Off Rations(切断口粮)


摆渡直译:

称号:Grand Marshall of Wei(魏大帅)

技能1:Entrenched(盘踞)


摆渡直译:

称号:Ancient Warriors(古代猛士)

图片看不清就自己编一个

技能1:Reckless Assault(鲁莽攻击)


摆渡直译:

称号:Hand of the King(国王之手)

技能1:Tiger against Wolf(老虎对狼)

技能2:Eternal Loyalty(永恒的忠诚)


放逐是手杀技能

摆渡直译:

称号:Hegemonic Successor(霸权继承人)

技能1:Inheritance(继承)

技能2:Banishment(驱逐)


摆渡直译:

称号:Determined to Overcome(决心克服)

技能1:Dauntless(无畏)


摆渡直译:

称号:Noble Hero Amidst the Chaos(混乱中的贵族英雄)

技能1:Benevolence(仁慈)


摆渡直译:

称号:Lord of the Magnificent Beard(大胡子之王)

技能1:Saint of War(武圣)


摆渡直译:

称号:Unstoppable Juggernaut(无敌之神)

技能1:Bellow(怒吼)


摆渡直译:

称号:Prime Minister in Languish(憔悴的总理)

技能1:Stargazing(凝视星空)

技能2:Empty Fortress(空旷的城堡)


摆渡直译:

称号:Tiger Prowess General(虎威将军)

技能1:Dragon's Valor(龙的勇气)


摆渡直译:

称号:One against a Thousand(以一比千)

技能1:Horse Riding(马术)

技能2:lron Cavalry(铁骑兵)


摆渡直译:

称号:Veiled Heroine(蒙面女英雄)

技能1:Gather Wisdom(聚集智慧)

技能2:Extraordinary Talent(非凡的人才)


摆渡直译:

称号:Old but Strong(老但强壮)

技能1:Fiery Bow(暴躁的弓)


摆渡直译:

称号:Bloodthirsty Wolf(嗜血狼)

技能1:Rebellious Spine(叛逆的脊柱)


摆渡直译:

称号:Fledgling Phoenix(飞翔的凤凰)

技能1:Chain Stratagem(连锁战略)

技能2:Nirvana(涅槃)


摆渡直译:

称号:Sleeping Dragon(沉睡的龙)

技能1:Eight Trigrams(八卦)

技能2:Fire Stratagem(火灾战略)

技能3:See Through(看穿)


摆渡直译:

称号:Lord of Inaction(不作为之王)

技能1:Hedonism(享乐主义)

技能2:Delegation(委派)


摆渡直译:

称号:Barbarian King(蛮王)

技能1:Culprit(罪魁祸首)

技能2:Arise(发展)


摆渡直译:

称号:Savage Queen(野蛮女王)

技能1:Giant Elephant(巨型大象)

技能2:Fiery Blade(炽热的刀刃)


淑慎只能给同势力补牌

摆渡直译:

称号:Empress of Shu(蜀国皇后)

技能1:Prudence(谨慎)

技能2:Divine Wisdom(神圣智慧)


摆渡直译:

称号:Young Ruler(年轻的统治者)

技能1:Rebalancing(重新调整)


摆渡直译:

称号:Silk Sails Pirate(丝绸帆船海盗)

技能1:Ambushment(伏击)


摆渡直译:

称号:Reformed Warrior(改革者战士)

技能1:Self-Restraint(自制力)

技能2:Decisive Planning(决定性计划)


摆渡直译:

称号:Selfless Patriot(无私爱国者)

技能1:Sacrificial Injury(牺牲性伤害)


摆渡直译:

称号:Grand Commander of Wu(吴国司令)

技能1:Heroic Poise(英勇沉着)

技能2:Converted Spy(转换的间谍)


摆渡直译:

称号:Reserved Beauty(矜持的美人)

技能1:National Beauty(国家之美)

技能2:Displaced(颠沛流离)


摆渡直译:

称号:Piller of Heaven(天柱)

技能1:Humility(谦逊)

技能2:Evaluate Situation(评估情况)


称号:Bow-Wielding Princess(用弓的大小姐)

技能1:Diplomatic Marriage(外交婚姻)

技能2:Lady Warrior(勇士夫人)


称号:Martially Glorious Emperor(勇敢光荣的皇帝)

技能1:Heroic Spirit(英雄精神)


称号:Affectionate Beauty(申请的美人)

技能1:Heavenly Scent(天上的香味)

技能2:Rosy Cheeks(红润的脸颊)


称号:Ardent Warrior(热情的战士)

技能1:Justice of Heaven(天堂的正义)


称号:Twelve Scars(十二道疤痕)

技能1:Undying(不死亡灵)

技能2:Inspiring(鼓舞)


称号:Dogmatic Diplomat(武断的外交官)

技能1:Altruism(利他主义)

技能2:Alliance(结盟)


称号:Adept Administrators(管理专家)

技能1:Blunt Advice(直言不讳的建议)

技能2:Stable Governance(稳定的治理)


称号:Chief Retainer of Late Wu(后吴国的高级领导)

技能1:Close Combat(近战)

技能2:Swift and Deadly(快速而致命)


称号:Miraculous Physician(神奇的医生)

技能1:First Aid(急救)

技能2:Anti-Plague(抗瘟疫)


称号:Embodiment of Force(力量的化身)

技能1:Unparalleled(天下无双)


称号:Otherworldly Dancer(超凡舞者)

技能1:Sow Discord(挑拨离间)

技能1:Beauty Outshining the Moon(美貌胜过月亮)


称号:Renowned Noble(著名的贵族)

技能1:Raving Slash(狂暴的猛击)


称号:Tiger & Wolf(老虎和狼)

技能1:Heroic Duo(双雄)


称号:Cold-Blooded Strategist(冷血战略家)

技能1:Perfect Murder(完美谋杀)

技能2:Turmoil(动乱)

技能3:lron Curtain(铁幕)


称号:Rider and Horse as One(骑手与马合一)

技能1:Horse Riding(马术)

技能2:Horse Archery(骑射)


称号:Heavenly Lord General(天王将军)

技能1:Thunder Strike(雷霆之击)

技能2:Devilish Aris(恶魔般的阿里斯)


称号:Estranged Orphan(孤立的孤儿)

技能1:Song of Sorrow(悲伤之歌)

技能2:Broken Heart(破碎的心)


称号:Gallop through Wild West(疾驰狂野的西部)

技能1:Horse Riding(马术)

技能2:Call of Valour(勇敢的召唤)


称号:Stern and Just(词严义正)

技能1:Celebrity(名人)

技能2:Comity(礼让)


称号:Chief Commander of Yuan Shu(袁术的总指挥)

技能1:Double Edged(双刃剑)


称号:Precious Talent of Hebei(河北珍贵人才)

技能1:Death Remonstrance(死亡抗议)

技能2:With the Tide(随着趋势)


称号:General of the Coalition(联盟将军)

技能1:Mad Axe(疯狂之斧)


称号:Seductive Succubus(诱人的魔女)

技能1:Femme Fatale(致命的女人)

技能2:Allure(诱惑)


以上就是自制内容了,蜀国本来就不是很强,孟获、祝融还有魏延黄忠都没有珠联璧合。甘夫人淑慎只能给同势力补牌。曹丕的放逐是手杀国战技能,可以选择掉血弃牌防止翻面的。其他武将技能应该就是大家平常玩的版本,并没什么特殊。在制图前准备时又对照了以前2019版本国战,从英译上大部分都做了调整。我英语水平反正也不懂,只是感觉调整上是变的更好了,更贴切了。是时态?语境的变换?

我又看看了手杀国际服的英文版,还是属于以前实体英文版那样的描述,没任何修改。

反正也是作为制图收藏和提供大家鉴赏。顺便温习了英语知识~~~真是棒!!

【自制】英文版三国杀国战(2022)武将卡图的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律