神丛与茑萝
神丛与茑萝
明·苏伯衡《空同子瞽说》
【原文】
曲沃之奥有神丛。
丛,大木也。茑与女萝附焉。
神患茑萝之滋蔓也,欲去之,乃谓茑萝:“古人有言曰:'大木之下无美草。' 伤于阴之多也。今木之干且数围,而尔之蔓不满寸,则其枝叶实尔蔽也。”
茑与女萝,亦自见其蔓不如木之硕也,疾之,见梦于里人曰:“x 祥非神之为,惟木之怪。”
里人遂伐木。
木之既伐,茑萝莫傅,是以亦瘁。
【今译】
曲沃的山坳近水处有神丛(曲沃之奥有神丛)。
丛,大木也(神丛就是神灵依附的一棵大树)。
藤蔓植物茑与女萝也依附在神丛这棵大树上面。
(茑萝,攀爬生长的草本植物,茎稍带蔓生,茎纤柔娇俏缓缓缠绕附生,依附生存。)
茑和女萝相互帮助,忙碌生长,它们为生存不懈攀援碌碌为伍。
大树健硕生机盎然,茑萝繁茂郁郁葱葱,神担心茑和女萝的滋生蔓延,神患茑萝之滋蔓也,想让它们离开,欲去之,不想让它们在这里纠缠着大树,就对茑和女萝说:“古人有这样的说法:'大木之下无美草(大树的下面没有美丽的草)。' 这是因为大树下面的草受太多浓荫伤害的缘故,伤于阴之多也。现在的这棵大树的树干有将近几围粗,今木之干且数围,而你们的蔓条(枝蔓)不满一寸,而尔之蔓不满寸,这就是由于大树的枝叶茂盛,严严实实遮挡了你们呀,则其枝叶实尔蔽也。”
茑和女萝,自己也看到它们的蔓条不如树的粗大,亦自见其蔓不如木之硕也,疾之,很是嫉恨大树,就托梦给村里人,见梦于里人,说:“那些不祥的事不是神灵干的,不祥非神之为,怪只怪在那棵大树上面,只是大树在作怪,惟木之怪。”
里人遂伐木(村里人于是砍伐了大树)。
大树被砍除了,木之既伐,茑和女萝无处依附,茑萝莫傅,所以也枯死了,是以亦瘁。
【赏析】
这是明朝初年苏伯衡《空同子瞽说》中的一则寓言。神想去掉纠缠的藤蔓植物,却毁掉了自己依凭的大树;茑和女萝出于妒嫉大树,想中伤毁灭大树,结果茑和女萝随着大树被砍掉,自己也一同毁灭了。
它说明:防止要去掉与自身相关的另一方,自己这一方也跟着一同毁灭。