阮郎归·湘天风雨破寒初秦观 〔宋代〕湘天风雨破寒初。深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于。

《阮郎归·湘天风雨破寒初》是 北宋 词人 秦观 所写的一首词。该词上片写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。反映了羁居贬所的凄凉困境。下片就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。除夕时节还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。全词笔触精致,用典贴切,景语、情语、浅语、淡语,含蓄巧妙,意味深远。

阮郎归1
湘天2风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯3吹罢《小单于》4,迢迢5清夜6徂7。
乡梦断,旅魂孤。峥嵘8岁又除9。衡阳10犹有雁传书11,郴阳12和雁无。 [1]

词句注释
- 阮郎归:词牌名。此调名于《花草粹编》中注曰:“一名‘醉桃源’、‘碧桃春’。”双调四十七字,前后片各四平韵。
- 湘天:指湘江流域一带。
- 丽谯:城门更楼。
- 《小单于》:曲调名,声音呜咽悲凉,军中号角常奏此曲。
- 迢迢;漫长沉寂。
- 清夜:清静之夜。
- 徂(cú):往,过去。
- 峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。
- 除:逝去。
- 衡阳,古衡州治所。
- 雁传书:鸿雁传书的典故,出于《汉书·苏武传》。衡阳有回雁峰,相传鸿雁至此而北返。
- 郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。 [2]
白话译文
湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着《小单于》的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。
思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。