浅析日语助数词「回」和「度」的区别
今天我们来聊一聊助数词「回」和「度」。「回」和「度」在日语中都可以用来表示次数,有的时候二者可以互相替换,有的时候替换后又感觉不合适,那么二者到底有什么区别呢。

广辞苑、大辞林和新明解三本词典对二者的用法基本上都是互相解释的,即是说二者在很多场合都可以互相替换使用,如:
ワールドカップは4年に一回行われるワールドカップは4年に一度行われる世界杯每四年举行一次
この映画は一回見たこの映画は一度見た这部电影我看过一次
不过新明解辞典中提到了一条关于「度」的用法说明——「回数の多い時には、あまり用いない」,次数比较多的时候,一般不用「度」,但「お百度」这种习惯用法除外。也就是说上述的例句2中,次数改成100次的话,就只能说成是「この映画は100回も見た」。
实际使用过程中的确如此,用「度」的话,1~3次应该是最常见的了,4次向上就比较少见了,超过10次的几乎就没见过用「度」了。而「回」的话,前面的数字无论多大都可以。

除了数字上的限制以外,「回」和「度」还有以下区别:在固定期间内有规律地持续、反复进行的行为的次数,一般优先使用「回」;无规律的持续、反复的行为以及难以预测的行为的次数多用「度」。
比如说日语中经常出现广播、电视剧、节目等「第~回」「全~回」的说法,这里用「度」替换就不太合适,因为这里的次数一般都是事先确定好,并根据节目表有规律地进行的。另外日语中也有「第0回」「第1.5回」等表达,这种特殊次数的表达同样不能用「度」来替换。

我们再拿动漫《灌篮高手》举个例子。在《灌篮高手》中,海南队是神奈川县的王者,湘北队在樱木花道、流川枫等人加入之前则是名不经传的普通球队。那么当海南队在预选赛中连胜两场比赛时,就可以表达成「二回目の勝利」,因为就实力来看,第三场第四场比赛的胜利基本上毫无悬念、唾手可得;而湘北队连胜两场则多会表达成「二度目の勝利」,就往年的比赛成绩来看,湘北取得两场胜利已经让人不可思议了,下一场比赛的结果没人能预料到。

另外,除了无法预料以外,用「度」有时也有一种不希望同样的行为继续下去的语感。如:
田中さんは過去にも三度自動車事故に遭った田中过去遇到过三次交通事故
三度目の手術第三次手术
三回目のデート第三次约会
仏の顔も三度事不过三
上述例句中事故和手术都是不希望再次发生的,多用「度」,而和对象的约会往往期待还有下一次,所以用「回」。「仏の顔も三度」是一句谚语,意为为无论内心多么温和的人,如果屡次收到冒犯的话也会生气,这里用「度」就是不希望再次受到冒犯,用「回」的话就会有预示下次还会冒犯的语感,如果用在这句谚语里就不太严密。

关于日语助数词「回」和「度」的区别大家都了解了吗?