专升本谏逐客书

一篇政论散文和驳论文。
书:臣下向皇帝陈述意见公文
客:客卿(外国来的人员在本国当上高官)
李斯本来楚国人,本身是客卿,他急了,写公文。
东得百里奚于yuan才对吧
起因:吕不韦(不是秦国人)把持权利很多年,可能跟他妈有暧昧关系。
来:招来
产:出生
霸:名作动,称霸
论据:五个人属于客卿,
论点:
论证:举例论证(论点在前,论据在后)+归纳论证(论据在前,论点在后)→事实论证
疑问:举例论证和演绎论证的区别是什么
回答:暂时不知道(之后查)
孝公 商鞅
风和俗:风俗
商鞅变法之前有内斗

乐用:乐于被任用
诸侯亲服
获:俘虏
举:攻占,占领
安定:安定强盛
秦惠王
九夷:九个少数民族
东据成皋之险:定语后置
杜私门:关闭,引申为削弱
负:对不起
此四君者,皆以客之功。由此观之,客:归纳论证法
向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也:演绎论证,后半句是互文。


和田河出美玉
卞和好惨被砍双腿
百度百科
汴和泣玉
春秋典故
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾之所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧
本名
卞和
别名
和氏
所处时代
春秋
民族族群
汉族(当时称华夏)
出生地
襄阳市南漳县
主要成就
卞和献璧、卞和泣玉
国籍
楚国
快速
导航
轶事典故
人物生平
春秋 楚 人。相传他得玉璞,先后献给 楚厉王 和 楚武王 ,都被认为欺诈,受刑砍去双脚。,
轶事典故
卞和泣玉
楚人和氏得玉璞楚山中②,奉而献之厉王③,厉王使玉人相之④,玉人 曰:“石也。”王以和为诳⑤,而刖其左足⑥。及厉王薨⑦,武王即位⑧,和又奉 其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨 ,文王即位⑨,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血⑩。此吾所以悲也。”王乃使玉人 理其璞而得宝焉,遂命曰“和氏之璧”。
【注释】
①选自《韩非子·和氏》。②和氏:相传名卞和。璞:含玉的石头。③厉王:春秋楚国国君 ,名 冒,公元前757——741年在位。④玉人:雕琢玉器的工匠。⑤诳:读kuá ng筐。 欺骗。⑥刖:古代一种断脚的刑罚。⑦薨:读hōng哄。周代诸侯死叫薨。⑧武王:名熊 通,公元前740——690年在位。⑨文王:名熊赀,公元前689——677年在位。⑩泣:这里指 眼泪。奚:为什么。题:品评,这里是被判定的意思。贞士:坚贞 之士。理:治理,对璞进行整治。
【译文】
楚国有个名叫卞和的人,在楚山得到一块含有珍贵玉石的石头,便去献给楚厉王。厉王命令 玉匠鉴别。玉匠一看就说:“这是一块石头。”厉王大怒,以为卞和有意欺骗,就下令砍去 了卞和的左脚。
等到厉王死去,武王登位,卞和又把那块石头献给武王。武王又让玉匠鉴别,玉匠又说:“ 这是一块石头。”武王也以为卞和是故意欺骗,又下令砍去了他的右脚。
后来,武王死去,文王登位。于是,卞和便捧着那块石头,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜 ,眼泪流尽,血也哭了出来。
文王听到这件事后,派人前去查询,问他说:“天下被砍去脚的人很多,为什么独有你哭得 如此悲伤呢?”卞和回答说:“我并非为失去双脚悲伤,而是痛心有人把宝玉看成石头,把 坚贞之士当作骗子,这才是我悲伤的原因啊!”
文王听到回报,便叫玉匠整治那块璞,果然得到一块价值连城的美玉,随即命名为“和氏之璧”。
垂:悬挂着
服:佩戴着
乘:骑着
建:树立起
树:架起
灵鼍(鳄鱼)之鼓
乐秦国啥都没有是吧
说:悦,喜欢
必:一定
玩好:奇珍异宝

1.A
2.B
3.A