discriminatory
discriminatory是一个英语单词,意思是歧视的或偏见的。它的词根是拉丁语的discriminare,意思是区分或分辨。它和拉丁语的discernere(辨别或判断)有关,因为歧视是一种对不同类别的人或事物进行不公平的区分或判断。
discriminatory强调对不同类别的人或事物进行不公平或有害的区分或选择。
The law was discriminatory against women and minorities.(这条法律对妇女和少数民族有歧视。)
prejudicial: 拉丁语的praejudicium,意思是先入之见或不利影响。它和拉丁语的prae(在前)和judicium(判断)有关,因为有偏见是一种在没有充分证据的情况下先行判断的行为。prejudicial强调对某一方面造成不利影响或损害。
The report exposed the prejudicial effects of the policy on the poor.(这份报告揭露了这项政策对穷人造成的不利影响。)
biased: 拉丁语的biassus,意思是斜斜的或倾斜的。它和法语的biais(斜线或倾向)有关,因为有偏见是一种对某一方面倾斜或偏袒的态度。
biased强调对某一方面持有倾向性或偏颇性的看法。
He was accused of being biased in favor of his own team.(他被指责偏袒自己的团队。)
prejudiced: 拉丁语的praejudicatus,意思是预先判断或偏见。它和拉丁语的prae(在前)和judicare(判断)有关,因为有偏见是一种在没有充分了解的情况下预先判断的态度。
prejudiced强调对某一方面持有先入之见或成见。
She was prejudiced against him because of his accent.(她因为他的口音而对他有偏见。)
preferential: 拉丁语的preferentia,意思是优先或偏爱。它和拉丁语的prae(在前)和ferre(带来或选择)有关,因为优待是一种对某一方面给予优先或偏爱的待遇。
preferential强调对某一方面给予特殊优惠或照顾。
He received preferential treatment because of his connections.(他因为有关系而受到优待。)
unfair: 古英语的unfæger,意思是不美好或不公正。它和古英语的un(不)和fæger(美好或公正)有关,因为不公平是一种对某一方面给予不美好或不公正的待遇。
unfair强调对某一方面缺乏公平性或正义性。
It was unfair to blame him for the mistake.(把错误归咎于他是不公平的。)
