欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

破音对破音:在《青春候群症》和《Distortion!!》里摇滚的波喜多(前篇)

2023-07-21 05:06 作者:是国主不是国王  | 我要投稿

目录

 

1 什么是破音?

 

2 Make a Fuss with a Fuzz(用fuzz来“小题大做”吧),青春候群症那种东西干脆毁灭掉好了!

 

3 Distortion is Motion: 用全新的音色划破无聊的日常

 

4 当fuzz和distortion相遇:波喜多的Discord

 

附录 不属于某一个人但是又属于每一个人的孤独摇滚

 

附录1 海底的另一个月亮:Loner(孤独者)的《秘密基地》

 

附录2 上岸:走出秘密基地(《小小海洋》)

 

附录3 Everybody Feels the Same:《孤独东京》不寂寞

 

如果还没有看过的话,建议配合以下食用:

 

一、 快点救救我!我已经《唱不出情歌》了!(初稿:关于《唱不出情歌》和《若成为星座》的前后呼应)

 

二、 看不见的灼热火焰:《吉他与孤独与蓝色星球》里的心声

 

三、 【AMV/剪辑】Kiss&Cry(虽然是二次创作,但是这个剪辑里也有一些我对波喜多尤其是后藤一里的理解,跟附录1和附录2的关系最为直接。)

 

四、 宇多田光的《虹色巴士》(虹色バス)传达的讯息是《秘密基地》,《小小海洋》,和《孤独东京》的混合体。附录3的标题取自《虹色巴士》的歌词。

 



 

五、 一部叫做《Lost in Translation》(字面意思是“被翻译丢失”)的电影,标题在中国大陆的翻译《迷失东京》,跟《孤独东京》的意思很接近。

 

这是一部关于孤独的电影,和百合没有一点关系,和摇滚的关系也仅限于BGM,OST还有渣男(?),但是OST 13 “Alone in Kyoto”直译成日文的话就是“ひとりぼっち京都”,也就是《孤独京都》。动画第9集后藤一里侧躺着看广义相对论的科普的桥段,应该就是(考虑声效)对女主在酒店听Inner Map Theory的有声书的桥段的致敬。我之所以相信这些大概不是巧合,是因为这部电影的片尾曲《風をあつめて》(把风召集起来)就是出自J-Rock开山鼻祖Happy End乐队(はっぴいえんど)的1971年专辑《風街ろまん》(风街浪漫)。

 



 

用三句话给没有耐心看电影的人剧透:这是关于两个孤独的人在异域邂逅的故事。因为在对方的身上看到了自己的孤独,所以他们不再孤独,即使相聚的时光是那么地短暂,即使两人注定要分开,即使这不是真正的浪漫关系。然后,转身离开,回归熟悉的日常轨迹。

 

这三句话为什么和原作中的波喜多还有结束乐队相关,还是留到以后再说吧。

 

1 什么是破音?

 

虽然OP1《青春候群症》和ED1《Distortion!!》的作词作曲都不是同一个人(前者是樋口愛,后者是谷口鲔),但是放在一起对比的话会有意外的化学反应。

 

根据座谈会的访谈,《青春候群症》是和《吉他与孤独与蓝色星球》同时期创作的,主题也跟《吉他与孤独与蓝色星球》类似,是后藤一里那“要把那些闪闪发光的东西破坏掉!”的摇滚到极点的心情。

 



《Distortion!!》的ED动画虽然可以看成是群像,但是不管是“乐队和吉他都是伙伴”的意境还是单曲封面,又或者是音监和原作者看ED时说的“很适合喜多”的评论,都在提示“这是喜多的歌。”

 

和《青春候群症》一样,《Distortion!!》也是一首有“破坏性”的歌。《青春候群症》里出现的“fuzz”(“以电光之法兹(fuzz) 让雷鸣 响彻云霄吧”)还有《Distortion!!》标题里的“distortion”(“Distortion it's Motion”),都是用来给吉他制造破音效果的装置。

 

破音(同样也叫做distortion,作为区分可以叫做广义的distortion)是刻意制造的不和谐感,让相对单调的旋律和音效变得更加复杂。

 

具体区别建议找视频听一下。用到distortion效果的摇滚歌推荐Dio乐团的《Holy Diver》,fuzz效果的例子是Jimi Hendrix的《Are You Experienced?》(是一首很适合一里弹给喜多听的歌,尤其是那句“Maybe now you can't hear them(trumpets and violins), but you will, if you just take hold of my hand”)。




 

以下是信号在时域的(简化)示意图:



蓝色的是普通的信号,红色的信号是加了distortion的效果。

 



粉色的信号是加了fuzz的效果。

 

Fuzz比distortion更加“生硬”,distortion相对不是那么出格。把属于《青春候群症》的一里比作是fuzz,再把属于《Distortion!!》的喜多比作是distortion,其实非常符合人设。

 


overdrive但是是东方


(顺带一提,比distortion还要更圆滑的破音叫做overdrive。)

 



我们先以fuzz和distortion作为切入点分析《青春候群症》和《Distortion!!》的主视角的心理,再看看一度过着截然相反的人生的两人是怎么样作为“distortion”扰乱了对方那看似一成不变的日常的。

 

 

2 Make a Fuss with a Fuzz(用fuzz来“小题大做”吧),青春候群症那种东西干脆毁灭掉好了!

 

据作曲音羽-otoha-本人透露,《青春候群症》和《吉他与孤独与蓝色星球》都饱含了“把那些闪闪发光的东西破坏掉!”的渴望。那么《青春候群症》的主视角是想破坏的闪闪发光的东西是什么呢?恰恰是后藤一里自己最讨厌的,会激发出“青春候群症”的,“きらきら”的东西。

 

在步入正题之前,我们先看一首相关的诗,叫做《In Me, Past, Present, Future Meet

》(《于我,过去,现在以及未来 》)。作者是英国的一位以反战出名的诗人,叫做Siegfried Sassoon(西格夫里·萨松)。因为摇滚曾经和反战联系在了一起,又经历过所谓的“英伦入侵”(British Invasion),所以Sassoon对摇滚产生了(最起码是间接的但是又不可忽视的)影响。虽然作词者樋口愛本人不一定读过这首诗,但是《青春候群症》里描述的那些看似矛盾的心情,跟它是相通的,具有普适性的。名句“心有猛虎,细嗅蔷薇”就是出自余光中的译文。其原文,“In me the tiger sniffs the rose.”,在英文世界里也是广为流传的名句。

 

In me, past, present, future meet,

<于我,过去、现在和未来,>

To hold long chiding conference.

商讨聚会各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense,

<林林总总的欲望,掠取着我的现在>

And strangle Reason in his seat.

<把“理性”扼杀于它的宝座>

My loves leap through the future's fence

<我的爱越过未来的藩篱>

To dance with dream-enfranchised feet.

<梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。>

In me the cave-man clasps the seer,

<于我,穴居人攫取了先知>

And garlanded Apollo goes

<佩戴花环的阿波罗神>

Chanting to Abraham's deaf ear.

<向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。>

In me the tiger sniffs the rose.

<心有猛虎,细嗅蔷薇。>

Look in my heart, kind friends, and tremble,

<审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗>

Since there your elements assemble.

<因为那才是你本来的面目。>

 

这首诗和《青春候群症》的词的相似之处可能在读完对《青春候群症》的分析之后会看得更清楚。我只想指出诗中那些矛盾的意象:

 

i)穴居人(原始人)是不应该捉拿先知的,而是应该聆听和服从。

 

ii)高贵的阿波罗神是不应该在凡人亚伯拉罕身上白费力气的。(他都聋了,根本听不到。)

 

iii)凶猛的老虎是不应该做出细嗅蔷薇这种细腻的举动的。

 



真面目不是反面,而是正反两面的对立和共存。

 

激烈的矛盾,同样存在于后藤一里的心中,愈演愈烈,以至于那看不见的炽热火焰燃烧得更加猛烈,完全没有停息下来的迹象。

 

 

暗く狭いのが好きだった 深く被るフードの中

<我曾喜欢阴暗狭隘 把自己深深隐入兜帽之中>

 

無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた

<这双眼睛充满了对这无情世界的怨恨 但却又那么无可救药地渴求着爱>

 

雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから

<我曾喜欢任由雨水淋湿 因为这适合我阴沉的表情>

 

嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待っていたんだ

<(我)装作害怕着狂风暴雨 但却又一直在等待着天空破裂之时>

 



这一段描写的是一里加入结束乐队之前的状态:不管是在漫画还是动画里,上了高中之后穿的那件粉色运动服是没有兜帽的,反倒是动画给国中时的运动服加了个兜帽。

 

把自己隐藏在兜帽之中是因为她害怕和外部的世界产生联系。

 



 

尽管如此,(直到故事开始为止),她还是失败了。她的敌人不是他人的恶意,而是自己内心的恐惧。她很灰心,她怀疑自己是不是天生就是一个阴沉的人,一辈子都要像现在这样孤独一个人。

 

“天空破裂”的原文“空が割れる”是有特别含义的,指的是天空被割裂的异象。在日本的传统文化里,这种异象是大灾(比如地震)将至的预兆。所以,“(我)装作害怕着狂风暴雨 但却又一直在等待着天空破裂之时”的意思其实是,“虽然我表面上唯唯诺诺,但是我巴不得天下大乱。”

 



“毁灭吧,这个一点都不温柔的世界!”

 

这就是一里在《吉他与孤独与蓝色星球》里对星辰倾诉的内容。

 

かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ

<弹响(吉他)吧 以电光之法兹(fuzz) 让雷鸣 响彻云霄吧>

 

打ち鳴らせ 痛みの先へ どうしよう! 大暴走獰猛な鼓動を

<敲响(天空)吧 向痛楚的尽头 怎么办! 猛烈的心跳已然暴走>

 




于是,一里把她的全部热情都倾注在了摇滚上面。为了配合歌词,这一段吉他是真的用了fuzz的,这是摇滚乐中常听到的音色。

 

她把用fuzz造成的破音效果比作是雷鸣,然后希望能用这雷鸣敲响天空,制造出她心里暗暗期待的“天空破裂”。

 




也就是说,她已经按耐不住了,她想要主动改变自己的悲惨命运,用摇滚,哪怕只有自己一个人。

 

悲しい歌ほど好きだった 優しい気持ちになれるから

<我曾喜欢苦痛断肠之歌 因为它们能让我感到温柔>

 

明るい場所を求めていた だけど触れるのは怖かった

<四处探求光亮明朗之处 但却又畏惧着不敢接触>

 

深く潜るのが好きだった 海の底にも月があった

<我曾喜欢深深潜入水中 (因为)知晓海底有另一个月亮>

 

誰にも言わない筈だった が 歪な線が闇夜を走った

<本应不会向他人诉说 可歪曲的线却又在黑夜中疾驰>

 

这一段又回到开头的“过去的自我矛盾”了。

 




从“悲伤的歌曲”感受到温柔指的是一里习惯从“同是天涯沦落人”那里寻找藉慰。

 




明明“这双眼睛充满了对这无情世界的怨恨 但却又那么无可救药地渴求着爱”,为什么还是失败了呢?因为“四处探求光亮明朗之处 但却又畏惧着不敢接触”。

 




“海底的另一个月亮”指的是自己一个人的【秘密基地】。“深深潜入水中”和“深深隐入兜帽之中”,都是把自己封闭在自己的内心世界里的做法。

 


海底的月亮和扭曲的线条



即使是这样,即使是以为自己会继续这样子一个人,在黑夜中驰诚的歪曲的线还是替她找到了伙伴。她的命运“迎来了改变,好像被冗长啰嗦的旋律侵袭一般”,再怎么“想要贯彻漠不关心”,也不再是“孤独的一个人”。(《唱不出情歌》的喜多视角)

 

かき鳴らせ 交わるカルテット 革命を 成し遂げてみたいな

<弹响吧 交响的四重奏 就如同 达成一场革命>

 

打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ どうしよう? 超奔放凶暴な本性を

<敲响吧 这悲叹的强音 (到底要)怎么办?(我)凶暴的本性(被释放出来之后)无比奔放>

 




这里的四重奏(カルテット,quartet)指的是结束乐队的四个人。革命,就是划破天空带来的激烈变动。

 

换句话说,上一次唱“弹响吧”的时候,一里还是一个人,这一次就变成四个人一起大闹一场了。

 

下一句歌词也有微妙的变化。“痛楚的尽头”变成了“悲叹的强音(forte) ”,“猛烈的心跳”变成了“凶暴的本性”,但是不变的地方是中间的“怎么办?”(どうしよう?)。这些变量和不变量跟结尾有关。

 




跟之前一个人的孤独摇滚相比,加入了结束乐队的她越来越放得开了。

 

私 俯いてばかりだ

<我 在一味地俯首>

 

それでいい 猫背のまま 虎になりたいから

<这样就好 像猫一样弓着背 是为了终有一日能成为老虎>

 

 




这是这首歌最后一个“矛盾”的地方,矛盾的点是“猫”和“老虎”。但是对一里来说,这一点都不矛盾。她这一辈子,都是在“像猫一样弓着背”。但是她一直都在等待着,那个让她成为老虎的机会。

 




现在,她等到了:在乐队里,在舞台上,做那个闪闪发光的人。

 

かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ

<弹响吧 以电光之法兹 让雷鸣 响彻云霄吧>

 

打ち鳴らせ 痛みの先へ さあいこう 大暴走獰猛な鼓動を

<敲响吧 向痛楚的尽头 来 上吧! 猛烈的心跳已然暴走>

 

衝動的感情 吠えてみろ

<冲动的感情 咆哮出来吧!>

 

かき鳴らせ 雷鳴を

<弹响吧 这雷鸣>

 

最后这一段是对前面的“怎么办”的回复。

 

Q:怎么样才能治愈青春候群症?

 

A:把青春燃烧掉吧。

 




“来,出发吧!把冲动的感情咆哮出来吧!”

 

 

 

3 Distortion is Motion: 用全新的音色划破无聊的日常

 

《孤独摇滚》动画的四个ED分别是写给结束乐队的四个成员的:

 


ED1 《Distortion!!》是喜多的;

 




ED2 《纷乱嘈杂》(《カラカラ》)是凉的;

 




ED3 《有什么不好》(《なにが悪い》)是虹夏的;

 




ED4 《滚动的岩石,晨光落在你身上》(《転がる岩、君に朝が降る》)虽然是翻唱,但是也是安排给一里的。

 

除了单曲封面之外,这还可以从vocalist的选择看出来。

 

《Distortion!!》这个标题里的“distortion”,和《青春候群症》里的“fuzz”一样,都是破音效果器。有了失真效果的吉他,弹奏出来的音色,就是摇滚之音。

 

如果说一里是想用fuzz的效果作为雷鸣敲响天空的话,喜多的愿望应该是【一步一个脚印,慢慢改变(distort)熟悉的普通日常,直到找到属于自己的,独一无二的音色,追赶上闪耀的星光】。这个星光,既可以理解为喜多期待着的不普通的未来,也可以理解为现实里的身边的这颗闪闪发光的明日之星:后藤一里。

 

踏みつけられた孤独とペダルから

<踩在脚下的孤独与踏板>

何度も鳴り響く音色が頬に伝う

<无数次响彻的音色拂过脸庞>

打ちつけられた孤独に

<沉沉压在身上的孤独>

スネアのリズムが重なって

<与鼓声节奏交织>

確かな鼓動になる

<化为坚定的(不迷茫的)律动>

 




开头这段描写的就是喜多自己一个人在房间练习的场景,distortion的效果器就是通过脚踏(pedal)来控制的。这个拂过脸庞的“无数次响彻的音色”,就是被distortion效果器扭曲的吉他的声音,也就是摇滚之音。

 

“打ちつけられた孤独に”更直白的翻译是“孤独狠狠地敲打着我”,就像“琴槌击打着鼓那样”,这就是为什么下一句会提到“与鼓声节奏交织,化为坚定的律动”。

 

所以,这段话的意思可以这么理解:当吉他发出的摇滚之音和鼓声交织在一起迎面而来的时候,孤独的我不再感到迷茫。

 

这个场景并不是百分之百真实的,或者说不一定是喜多个人的真实经历,更像是结合想象的加工。

 






一个人在家独奏的话不可能有鼓声,除非是她放了BGM。而且,从后面的歌词可以推测出来,练习的时间是在晚上。喜多妈妈不可能让她在家里玩摇滚的。最后,起码在和一里相遇之前,喜多是不可能会自己使用distortion的。

 

但是,这些又不仅仅是喜多的想象,这些想象之中也有真实的感情,那就是希望通过乐队改变自己作为普通人的命运的心情。

 

誰か心のノイズをとって

<有谁能来消除我内心的噪音>

わたしを覗いてよ

<探视我的内心>

 

誰も心の奥には入れないけれど

<即使谁都进入不了我的心扉>

期待してしまう そんな夜

<我仍然期望那样的夜晚来临>

 




这两句就是喜多的真情自白:我(其实)很孤独,我想建立更加密切的联系。就是现在还暂时没有遇到那样的人,我还是期待着能自己一个人弹奏摇滚乐的夜晚,因为只要沉浸在音乐中我就可以忘掉孤独和迷茫。

 

Distortion it's Motion

<Distortion it's Motion>

 

始まったらもう止まらない

<一旦奏响就无法停止>

 

命題も声帯で震わせられるさ

<命题也会被声带所撼动>

 

そうだろう

<没错吧>

 

这段旋律是《Distortion!!》的高潮。命题指的是数学上的真命题。撼动命题就是说可以把不可能变为可能。

 




这段话的意思也很明确:Distortion带来的破音会带来我期待的改变。这旋律一旦奏响就无法停止(,因为我无比地期待着改变)。音乐可以改变我的命运,我是这样子相信着的。

 

 

ディスコード いつもそう

<Discord 总是如此>

 

交わらないその心を繋ぎたい

<想让那些不曾相交的内心相连>

 

端っこでも

<哪怕只是心中一隅>

 

 




虽然人看到Discord的第一反应可能是那个社交平台(比如青山吉能玩《Among Us》的时候就会用),但是discord的原意其实是不和谐音。因为是差别很大的音碰撞合成的,所以可以比喻成“让那些不曾相交的内心相连”,但是又因为是不和谐音,所以相交的地方可能只是角落。

 




让音乐变成连接人心的粘合剂,这是非常有喜多风格的发言。

 

 

 

投げつけられた言葉が

<那些该被甩开的话语>

いつまでもなんだか消えないまま

<在我脑海中挥散不去>

夕暮れの影みたいに

<如同黄昏下的影子>

追いかけられて 止まれば飲み込まれそうで

<被一路追赶的我 只要停下就会被孤独吞尽>

必死で走って また夜を待つんだ

<于是我拼命奔跑 渴求夜晚的再度来临>

 




那些挥之不去(所以如同影子)的话语,是因为高强度社交积攒下来的压力。于是,她又一次渴求,能孤独地但是又自由地演奏吉他的夜晚快点来临。

 

 

Distortion it's Motion

<Distortion it's Motion>

始まったらもう怖くない

<一旦奏响便不再恐惧>

騒音と轟音で忘れられるから

<在噪音和轰鸣声中忘却不安>

そうだろう

<没错吧>

 




噪音和轰鸣声都是摇滚的声音,就像前面说的那样,只要沉浸在摇滚乐中,她就可以忘记不安和迷茫。

 

ディスボード 電源を繋ぐ

<Disboard 连上电源>

星灯りのように光り出せ

<发出星光般璀璨光芒>

わたしだけの音

<这就是属于我的音色>

 




这里的disboard是造出来的词,英文里本来是没有的。不管是“ディスコード いつもそう”(Discord 总是如此)还是“ディスボード 電源を繋ぐ”(Disboard 连上电源),最主要的考量和限制都是要押“Discord It’s Motion”这个韵。

 




Disboard在现代只有一个意思,那就是Discord(上面提到的那个社交平台)上的告示栏。所以这里的disboard,其实指的是“billboard”(大型广告牌)。官方的完整版PV也是这么理解的。

 

注意屏幕


所以“连上电源”,“散发出光芒”,“发出属于自己的音色”,都是在大型的舞台上表演的意思。

 

(唱到这里的时候,喜多其实已经加入结束乐队了。后面提到的“你”,就是结束乐队里的某个人。)

 

 

 

ギターの弦が揺れるたび

<每当拨动(吉他的)琴弦之际>

揺るがないものに変わってゆく

<都会产生无可动摇的意志>

指先が硬くなるたび この意志も固くなるの

<每当指尖起茧之际 这份意志也会随之坚定>

 

“拨动琴弦的时候产生无可动摇的意志”还是在重复着同一件事情,那就是弹奏摇滚乐让她找到自我。

 




“指尖起茧”是故事中的剧情,也是喜多回归乐队的契机。

 

 

ディストーションの音色

<失真(distortion)的音色>

これっぽっちじゃまだ終わらない

<不会就此画上句号>

最前でハイゲインを受け止めてみてよ

<试着站在最前方接住高音增益吧>

今夜も

<今晚也一样>

 




“不会到此为止的,我还要更加努力。”

 

(高音增益指的是慢慢加大声量,是慢慢进步的隐喻。)

 

Distortion it's Motion

<Distortion it's Motion>

始まったらもう止まらない

<一旦奏响就无法停止>

制限も経験で塗り替えられるさ

<极限亦能被经验改写>

そうだろう

<不是吗>

 




“只要继续努力,就不会有极限。”

 

ディストーション いつもそう

<Distortion 总是如此>

左脳追い越して心が走り出す

<超越理性 随心飞驰>

君の方へと

<传达到你所在之地>

 




这里的“你”既可以是听众,也可以是结束乐队里的某一个人(后藤一里),为什么这么说需要看最后一段。

 

次の音にエスコート

<引领出全新的音色>

日々の憂いにディストーション

<改变日常的烦恼 Distortion>

ひとりの夜 鳴らすコード

<独自一人的夜晚里弹响和弦>

君も同じかい?

<你也同样如此吗>

理想像 追いかけた日々

<为追赶理想的每日>

Fコード 掻き鳴らすんだディストーション

<弹响F和弦 演奏失真的音符>

ボリュームを振り切るよ

<将音量钮旋转至底吧>

 

最后这一段的独自一人(ひとり)和一里是一个同一个词。

 




既然喜多是一个人在夜里练习,“同样如此”的你,只能是吉他手一里。追赶着理想的她身后,是追赶着她的喜多。

 




F和弦是吉他入门的一个门槛。在一里这个老师的指导之下,她克服了。所以她现在可以弹响F和弦,将音量扭转到底,让大家听到,属于她们的,青春的音色。

 

4 当fuzz和distortion相遇:波喜多的Discord

 

不管是fuzz还是distortion,都是吉他专用的破音。这两首“破音之歌”并非只是在自己的世界里自娱自乐,它们之间也有碰撞,生成出属于吉他手的discord。

 

在《青春候群症》里,一里渴望爱:“这双眼睛充满了对这无情世界的怨恨,但却又那么无可救药地渴求着爱。”

 

在《Distortion!!》里,喜多也渴望爱:“有谁能来消除我内心的噪音,探视我的内心。”

 

在《青春候群症》里,一里期待着用摇滚(fuzz)来改变既定的人生轨迹:“弹响(吉他)吧!以电光之法兹(fuzz), 让雷鸣响彻云霄吧!”

 

在《Distortion!!》里,喜多也想用摇滚(distortion)改变一成不变的普通人生:“引领出全新的音色,改变日常的烦恼,Distortion。”


在《青春候群症》里,一里的斗志越来越高昂:“敲响吧,这悲叹的强音! 怎么办? 凶暴的本性无比奔放!”

 

在《Distortion!!》里,喜多的斗志也越来越高昂:“弹响F和弦,演奏失真的音符,将音量钮旋转至底吧!”

 




喜多:“你也和我一样吗?”

 

一里:“是的。”

破音对破音:在《青春候群症》和《Distortion!!》里摇滚的波喜多(前篇)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律