翻译存档之EARTH EATER

爆発しそうなマグマ
到达临界点将要爆发的岩浆
一気に飲みほし叫べ
叫嚣着要一口气全喝掉
Hungry!
饥饿!
It's Sign of Earth Eater
地球吞噬者的预警
Hungry!
贪婪!
It's Sign of Earth Eater
地球吞噬者驾到
夜な夜なざわめく亡者
每晚每夜都喧嚣吵闹着的亡者
わしづかみにして喰え
正饥渴的紧抓着食物吞噬
OH 大地をはいずる物怪が
OH 在大地上匍匐挪移的怪物
舌なめずりして
已经控制不住暴食的欲望了
Just Screaming Now
大声咆哮吧
すべてを吐きだす天使
呕吐出一切的天使
とろ火で煮つめてわめけ
被小火熬煮在锅中尖叫
Wanna try!
跃跃欲试!
The Swarm of Earth Eater
地球吞噬者们
Wanna try!
大饱口福!
The Swarm of Earth Eater
地球吞噬者们
生まれたばかりの夢を
连那新生的梦想
はらわたに詰めて砕け
也全部嚼碎一并吞入
OH 歪んだ世界をまるかじり
OH 把这扭曲的世界一口咬碎
根こそぎ引き裂き
连根拔起撕个粉碎
Just Storming Now
风卷残云
Crunch up all the land
吞并陆地
むさぼり喰え
永远满足不了的欲望
Crunch up all the men
啃蚀全人类
しゃぶりつくせ
吸吮榨干这星球
エース清水 Guitar solo
长官solo
OH 歪んだ世界をまるかじり
OH 把这扭曲的世界一口咬碎
根こそぎ引き裂き
连根拔起撕个粉碎
Just Storming Now
狼吞虎咽
Crunch up all the land
吞并陆地
むさぼり喰え
永远满足不了的欲望
Crunch up all the men
啃食全人类
骨の髄まで
敲骨吸髓也停不下来的残暴
Crunch up all the land
吞并陆地
夢も希望も
还有全部的梦想和希望
Crunch up all the men
啃食全人类
しゃぶりつくせ
吸吮榨干这星球
Crunch up all the land...
吞并陆地...
后记:其中几个词还是去搜了搜,关于这首词的主体也就是【吃】的派生表达太多了...我习惯几段副歌里相同的句子在翻译的时候稍微变一下,但这首我有点无能为力,说白了还是词穷。想不到多少能和吃挂上钩的词汇,不过这首的词写的很有意思,比起【嚼】,这所谓的地球吞噬者更喜欢【吞】,比如一気に,まるかじり,都有【整个】的意味,舌なめずりして,むさぼり,骨の髄まで则突出了【贪婪】,另外,我认为贝斯的slap非常棒地契合了肆无忌惮的主题,这点只可意会。