欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2020/6/6—内田彩Line Blog翻译

2020-06-08 21:15 作者:ぐんまちゃん単推し  | 我要投稿

6/5🏝


2020/6/6 14:07




昨日、どうぶつの森のわたしの島の事件をお伝えしたんだけど……

昨天,虽然我有向大家告知了在《动物森友会》游戏里的岛上发生了事件……



仕事の合間にblogを更新して、お仕事終わってまた島に戻ったら…

但只能在工作的余暇里更新着blog,等到工作结束再返回岛上之后



次から次へと事件が多発してて……

一个接一个的事件频频发生……



大大大事件な一日になりました🥺

这一整天都是大大大事件🥺



今日も全然まとまらなくてこんな時間に更新してごめんね🥺

今天也是完全概括不完,于是拖到这个时间才更新,很抱歉🥺



色々びっくりしすぎて、Twitterに都度都度呟いてしまったから知ってる人も多いと思うのだけど…

各种各样的让人无比惊讶,我在Twitter那边每次每次都会唠叨一些(游戏的内容),所以我觉得应该有很多人都已经知道了…



そーだふろーと島からは、

从soda float岛上,



なんと

竟然



バッカスとゴンゾーさんの2人が引っ越していきました…🥺

巴克思和钢锁这两只小动物搬出去了…🥺



2日前に引っ越したいと言ってきたのはバッカスで…*

2天前和我说想要搬走的是巴克思…*             (见下图)



その時ゴンゾーさんが歩いて来たから、同じ服着てる同士並んでたところを引っ越しちゃう前の記念で写真に撮ったんだけど……          

那个时候钢锁正好路过,所以我趁着这两只穿着相同衣服的同伴并排走在一起的时候,拍下了下图这张照片,作为这两只搬走前的纪念……     



今見ると、すごくすごくストーリーのある写真になってしまった…😢

现在看起来,这真是一张超级无比有故事性的照片…😢



予言のような…。。

如同预言一般…。。



ちなみにこの2人は最初からこの服を着ているから、私がお揃いにした訳ではないんだよ🥺

顺便一提,这两只是从一开始就穿着这件相同的衣服,并不是我特意给它们凑同款的哦🥺



2人でこの島を旅だっていきました。。

2只一起启程离开小岛了。。



ありがとう…メンズの2人…🥺

谢谢你们…2只雄性小动物…🥺



ちょっと時系列を戻すと、

稍微回归一下时间顺序之后,



バッカスが引っ越す事になったから新しくもう1人住める土地が空くので、次の日に新しく住民になって欲しいどうぶつを離島に探しに行きました🌺

因为巴克思要搬走了,所以又空出了可供1只小动物居住的土地,第二天我想让新居民入住,于是就去了孤岛(素材岛)寻找想让其入住的小动物🌺



好きな住民に出会えるまで、何度もチケットを使って色んな離島に行くんだけど…

直到能遇上自己喜欢的居民为止,我会不断使用里数旅行券去各种各样的孤岛(素材岛)上寻找的…



たった4回目でこの子に会えたのーーー❣️

不过只在第四次的时候,就和这只小动物相遇了ーーー❣️      (见下图)


アデレードちゃん❣️❣️

小阿得❣️❣️



ほんわかふわふわで可愛い…💕

温和、软绵绵、可爱…💕



しかも私も買ったブラウスを着てた…お揃いじゃん…🥺💖

而且我还穿着买来的罩衫…这不就和它同款了嘛…🥺💖



さっそく私の島にお誘いして、住んでもらえることに✨✨

立马邀请它来我的岛上,得到它的同意了✨✨



これで、すごく久しぶりに新しい可愛い住民がやってきて、新たなのんびり生活が始まる予定でした🏝

就这样,十分久违地迎来了一只新的、可爱的居民入住,预定要开始崭新又悠闲的生活啦🏝



そして次の日……

以及第二天……



つまり昨日…………

也就是昨天…………



事件が起きたのです………

发生了事件………



朝、島に行くと………

早上,上岛后………



無事にアデレードちゃんが引っ越して来て

小阿得顺利地搬了进来                   (见下图)



更に、キャンプサイトにも久しぶりの来客が……

更有,营地那边也久违地来了客人……



誰だろう…と思って見に行くと…

正猜想着 “是谁呢”… 过去看了下…



そこには……

那里居然是……     (见下图)


ジューーーーーンーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

小ーーーーー润ーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



ぎゃーーーーーーーー!!!!!!!!!!

啊ーーーーーーーー!!!!!!!!!!



噂には聞いてたけどほんとにキャンプサイトにきたーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!

虽然听过相关传闻,但没想到本尊居然大驾光临到我的营地ーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!



うわーーーーーーー!!!! 

呜哇ーーーーーーー!!!! 



でも今ーーーーーー?!?!?!?!?!?!

但是现在ーーーーーー?!?!?!?!?!?!



島には10人しか住めないから、今ジュンを島にお誘いするとなると、また1人誰かが引っ越すことになるんだよ……😭

因为岛上只能住10只小动物,所以如果现在要邀请小润搬来岛上的话,又得让别的1只小动物搬走了啊……😭



それで踏ん切りがつかず、ひとまずドキドキしたままキャンプを出て、お仕事に行きました………!

因此我无法下定决心,暂时保持七上八下的心态离开游戏,先投入到工作中………!



でもさ……

但是啊……



この前のblogに私こうかいたの…

之前我在blog里有写过下图的内容…


300人以上いるどうぶつの森のキャラクターから、ここにあげた子が………

从《动物森友会》游戏里的300只以上的小动物角色中,列举出如上图所说的这些小动物………



2人も一気に来るなんて…

居然一口气就来了2只…



どういうことなの🤭?!?!

究竟咋回事嘛🤭?!?!



凄すぎない🥺?!?!

不觉得过于惊人了吗🥺?!?!



それでお仕事の合間に事件だーーーーーーってblogをかいて、またお仕事に行き…

因此我在工作的余暇里写下 “事件啊ーーーーーー” 这样内容的blog,然后又再次回到工作中…



終わってからまた島に戻ってみたら……

工作结束后又返回岛上一看……



なんか、更に更に更に色々なことが起きてた…🤭✨

居然,又发生了更多更多更多各种各样的事件…🤭✨



まず、フーコが来てた❤️

首先, 傅珂来我的岛上了❤️       


【注:见下图,フーコ是《动物森友会》游戏里的特殊NPC,大概率出现在下流星雨的晚上,与它对话能获得重要道具,官方中文译名为傅珂】



しかも!!!!

而且!!!!



初めての流星群がきた…🌠

岛上第一次下了流星雨…🌠


この時のゴンゾーさん…。。

此时的钢锁…。。                   (见上图)



まだ、この時はいつも通りの会話が出来たんだなぁ…🥺

在这种时候还是能再次进行同往常一样的对话啊…🥺



切なすぎる。。

我太难受了。。



こんな日に流星群が来るだけでも、大イベントなのに…

在这种日子光是下流星雨,明明就已经是很重大的事件了…



レックスも来てた…❗️

然而雷克斯也来了…❗️


【注:レックス是游戏里的特殊NPC,捉虫大赛的举办者,雷克斯为官方中文译名】


見つめ合う2人…☺️。笑

互相对视的两只…☺️。(笑)               (见上图)



さらに…

更有…



ゆうたろうまでいたの…………❗️❗️

连幽幽也在 …………❗️❗️                          (见下图)


【注:ゆうたろう也是游戏里的特殊NPC,完成它的任务就能获得奖励,雷幽幽为官方中文译名】



なんなの………

都啥玩意………



イベント起きすぎててこわい…🥺

各种事件层出不穷,好可怕…🥺



・新住民引っ越してくる

・新居民搬来岛上



・キャンプサイトに来客(しかもジュン…)

・营地里来了客人(而且还是小润…)



・レックスくる

・雷克斯来了



・ゆうたろうくる

・幽幽来了



・フーコくる

・傅珂来了



・流星群くる

・流星雨来了



こんなに1度にイベント起こることあるの?!

有这种一次性发生了这么多事件的状况吗 ?!



島にこんなにキャラクターいることあるのー?!

有这种在岛上这么多小动物角色齐聚一堂的状况吗?!



何から何までパニックだったよーーー🤯

到处都是惊恐啊ーーー🤯



でも不思議なこと過ぎて、流れ星が常にキラキラ流れてる神秘的な空気の中、キャンプサイトにジュンとお話ししに向かいました…

不过不可思议的事件过于频发了,在流星如平时一般闪亮划过天空的神秘气氛中,我前往营地和小润进行了对话…



やっぱり、誘っても、何回かは断られるの😢

果然,就算邀请了它,还是被拒绝了好几回😢                  (见下图)



この時は、自分の島の仲間たちが好きだから…と断られちゃった。。

它说着 “因为此时还喜欢着自己岛上的小伙伴们,所以…”,就这样被拒绝了。。



そうだよね、わかる😢

是的呢,我懂的😢



めげずに何回も話しかけて…

我不惧失败,多次去和它搭话…        (见下图)



ゲームに負けても諦めずに…

就算输了游戏也不放弃…       (见下图)



一回外に出て流れ星にお願いしながら……

有一次还跑出去对着流星许愿……




話しかけてる最中には色んなお話をしてくれるんだけど、ジュンの性格はキザタイプだから、ドラマティックな事を言ってくるの🥺🌠

在对话当中,虽然它也和我说了各种话题,不过小润是自恋性格,所以会告诉我一些戏剧性的事情🥺🌠



なんか本当に今夜の出来事に重なる事を言われたりして、ハッとするよ😢

总觉得它老是和我讲一些和今晚发生的事重合的话题,好让人失望叹气啊😢



全部載せちゃうのはネタバレ的になっちゃうからやめるけど、出会いと別れ、日常が急に変わる事、とかとか…

全部发到博客上的话就变成剧透了,所以就此打住,不过有讲了相遇和离别、日常巨变,等等之类的事情…




リアルな現実世界が非日常な分、どうぶつの森の世界で毎日まったり遊ぶのが日常になってたから、こちらでも急に非日常が起きて、頭と心がうわぁ〜〜ってうえぇえ〜〜んってなってたよ。。。

真实存在的现实世界变成了非日常的一部分,因为在《动物森友会》的世界中每天悠闲地游玩变成了日常生活,所以在游戏里也突然发生了非日常的事件后,脑袋和心灵就都变得 “呜哇〜〜呜诶〜〜”的(一下子反应不过来)。。。



そして!!!

以及!!!                        (见下图)



そして……

以及……        (见下图)



あぁ…

啊…



ゴンゾーさんなのね……

轮到钢锁了呢……



他の女の子たちじゃなくて、ゴンゾーさんなら交渉に応じてくれるかも…

不是别的雌性小动物们,如果是钢锁的话,说不定能答应这次谈判…



ってところが、ジュンっぽいし、ゴンゾーさんなら応じてくれるんだろうなぁ…

不过话说回来,这很有小润的风格,钢锁的话能否答应下来呢…



と、ここにもドラマを感じてうるっと来てしまったよ🥺

然后,这里也感觉像是电视剧一样,眼泪快要掉下来🥺



その後ゴンゾーさんのお家に行ったら、

之后我去了趟钢锁家,           (见下图)

もう引っ越す事になってた…😭

已经变成搬家的状态了…😭




しかもね、この日ね、ゴンゾーさんに口癖変えたほうがいいか?って聞かれて、誰かから勝手にうつってた「ふふふ♪」を「だがや」に戻したばっかりだったんだ…                                        

而且啊,这一天,被询问了 “要不要改一下钢锁的口头禅比较好呢?” ,然后发现不知道是谁擅自地将更改后的“呼呼呼♪” 又改成全是原来的“钱钱”了…       


【注①:关于游戏里小动物的口头禅修改有2种方法,原本游戏中小动物都会有初始口头禅,一种是玩家自己提出修改申请,一种是由关系比较好的小动物自己向玩家提出修改,修改好的口头禅有一定概率会在小动物们的交谈中传递,会出现小动物们都说同一句口头禅的现象】


【注②:ゴンゾー(钢锁)这只小动物的初始口头禅是“だがや”,游戏官方中文译名是“钱钱”】




画像探したら、これがあった🥺

找了一下图片,发现了下图这张🥺


みんなおもいでだ…😭

大家的回忆啊…😭



でね、島をうろうろ歩き回ってたの。

接着,我在岛上到处徘徊。



うわ〜〜!って部屋を飛び出して河川敷を走りたくなるようなあの感じを想像してください🥺💨💨

请想象一下我 “呜哇〜〜!”地跑出了房间,然后一股脑想要狂奔在河岸边的那种感觉🥺💨💨



誰もいなさそうな果樹園に行ってみたら…

当我去看了一下似乎没什么人在果树园后…       (见下图)

まさかの、おとしものが……

没想到,有遗失物……



今日、まだ出来事があるの…?!

今天,还有什么事要发生吗…?!



ピンクだしアップルのかな〜?と思って行ってみたら、

猜想着“袋子是粉色的,难道是苹果的遗失物〜?”然后走近一问,

まさかの…チャス……なの……??

没想到…是茶茶的……遗失物……??       (见上图)



もう、息を飲むの今日で何回目なの…🥺

真是的,在惊讶到喘不过气的今天,都发生多少次事件了…🥺




なくしたはずのおとしもの…

“应该是弄丢了的遗失物…”



みつけてくれて、ありがとな!

“谢谢你发现并找回了!”



そのお礼に渡されたのが、はぐるま……

而(茶茶)交给我的回礼是,齿轮……



なんか、、、

就感觉,,,



劇的な一日の最後を、この島の初期住民であり1番好きな住民のチャスにこんな形で締めくくられるなんて、、、

在这戏剧性的一天的最后时刻,居然被这座岛上的初期居民、我最喜欢的茶茶以这样的形式来画上句点,,,



ドラマなの??

这是电视剧吧??



ねぇ、これはシナリオがあるドラマなの🥺????

呐,这是有剧本的电视剧吧🥺????



今日の出来事は全部繋がってたもん…

今天发生的事件全部都相连在一起了嘛…



なにこれこわい🥺

这都啥呀,可怕🥺



・(チャス以外の)メンズ引っ越してくれないかなぁ…

・(除了茶茶以外的)雄性小动物,要不都让它们搬走吧…



・会いたいのはこのこたち!

・想见到的是这些小动物们!



この願いが早々に実現して、そしてジュンまでもが予想外に現れて、混乱しつつもキャッキャして、そんな日に流星群までやってきて、これは運命的だ…ってときめいて、ドキドキしながらジュンを迎え入れた、そんな私を1日ずっと見ていて、わざとあの時間にポーチをあそこに落としたのかな………………………………

我的以上心愿尽早地实现了,以及小润也在预想之外出现,一边陷入混乱的同时也一边“啊啊”地激动不已,在这样的日子里甚至还下起了流星雨,让人兴奋不已地感慨“这就是命运般的…”,而且(茶茶它)这一整天一直关注着心砰砰跳迎来小润入住的我,还特意安排在那个时间点里有(遗失物)袋子掉落在那个地方(果树园)的吗………………………………



チャスが…🥺💖

茶茶它…🥺💖





あやの運命の歯車はオイラとまわってるんだぞ!

“阿彩的命运齿轮和咱们一起转动着哦!”



それを忘れんな部屋に飾っとけ!

为了不忘掉这一切,就装饰在房间里吧!



ってことなの…🥺💕??

是这个意思的吗…🥺💕??        (见下图对“歯車”一词的解释)




「全体を構成している一つ一つの要素」

“构成全体的每一个要素”



それはオイラが握ってるんだ!ってことなの……🥺💕??

也就是 “咱们掌握着一切!” 的意思咯……🥺💕??



思い返せば初めてこの島に来たあの日からチャスはいて…

重新回想第一次来到这个岛的那一天开始,茶茶它就在我身旁…

初めて会ったのに、何故かチャスだけ全力で歓迎してくれた…

明明是第一次相见,不知为何只有茶茶它全力欢迎我的到来…



にこにこでタンバリンを叩いてくれた君から目が離せなくて…

我的目光再也无法从微笑着为我敲打铃鼓的你身上移开了…      (见上图)



あっというまに心を掴まれていたね…🤍

一瞬间我的心就被你紧紧抓住了…🤍



この時から既に、わたしの運命の歯車はもうチャスが廻してたんだね…🥺💖

早就从这时起,我的命运齿轮就已经由茶茶传递给我了啊…🥺



まるで嘘みたいな、夢みたいな出来事が詰め込まれたドラマチックな一日より、

来自这 “被如同谎言一般、如同梦一般的事件填满着的戏剧性的” 一天,



少しずつひとつずつ噛み合いながら回ってきたこの島での君との運命の毎日を、大切にするね❣️

在这座(由命运齿轮)一点点一个个一边互相咬合着,又一边互相传递着的岛上,与你度过的命运般的每一天,我都会好好珍惜的❣️                               (见下面超长图片回忆)



この島に起きた大事件は、チャスがわたしに大切なことを思い出させるために起こした、彼のシナリオ通りのイベントだったのかもしれません………⚙

在这座岛上发生的大事件,说不定就是茶茶它为了让我回忆起那些重要的瞬间而促使其发生的,如同它在剧本中的安排一样………⚙



だって今朝、こう言われたの

因为在今早,(茶茶)就这么和我说的            (见下图)


…fin




次回、

下一回,



『コアラは3人まで🐨

定められし掟🗝』

“树袋熊就到3只为止🐨 被制定而出的规则”



『チャスvsジュン

運命の王子様はボクだ🤴!!』

“茶茶vs小润 命运的王子殿下就是我🤴!!”



あるかわかんないけどね!!!!笑

虽然还不知道会不会有(下回的内容)呢!!!!(笑)



つかれた!!笑

累死俺了!!(笑)



でもノンフィクションなの!!!!!!!!!!

但这些都是纪实的文字!!!!!!!!!!



どうぶつの森、なんてすごい影響を与えてくるんだ…

《动物森友会》,给予了我多么深刻的影响啊…



ランダム要素多いし偶然に偶然が重なってるんだと思うけど、

虽然我觉得也有很多的随机要素,有偶然与偶然的重叠,



ただの偶然だと思うのはもったいない素敵な出来事だ…!

但只想成是偶然的话就太可惜了这些美妙的事件啊…!



いや、こんなに毎日毎日遊んでいて、もはやこちらの世界を日常にしていたくらいだったから、偶然だとは思えないの🥺🤍

哎呀,像这样每天每天都玩着游戏,就已经变成很想把这边(游戏)的世界当成日常生活的程度啊,所以无法认为这是偶然🥺🤍



これからもあつ森ライフをめいっぱい楽しむね💕

今后我也会最大限度享受动森(游戏)的生活呢💕



ふふふ………

呼呼呼………






翻译:此处省略个十百千万来亿个字的口吐芬芳


查看过往Line Blog的内容翻译请前往lofter主页→http://ichigoshiroppu.lofter.com/

所有翻译除了贴吧、微博、lofter、tumblr、B站五个地方以外禁止转载他处!!


2020/6/6—内田彩Line Blog翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律