欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《梦幻模拟战》——寻味经典的起源

2018-11-15 22:31 作者:总华探长陶晴贤  | 我要投稿


      说来也怪,我玩家用机游戏往往都是先玩到续作,然后再回过头来玩前作,只怪当年入手主机的时间总是比人家慢了N拍。比如我是先玩到《怒之铁拳3》,接着入手二代,最后才淘到一代的卡带。《超级忍》、《梦幻之星》、《光明与黑暗》、《忍者龟》和《双截龙》也是如此,不少作品的第二代与第一代相比在质量上有很大的飞跃,差距往往大得让人怀疑它们是否为同一系列的作品。


     《梦幻模拟战》是根据游戏内容来定的译名,正确的叫法是《langrisser》,音译为“兰古利萨”,是一柄圣剑的名字,所有的故事都是围绕着它来展开的。无独有偶,我同样是最先玩到MD版的《langrisser2》才回过头来找MD版的初代作品玩,两者的差距可不是一般的大,一代无论是画质、声效、操作,还是升级、物品、兵种等方面都无法与成为永恒经典的二代相比,敝人实在是克服了巨大的心理落差后才勉强爆机的。


      初代的《梦幻模拟战》尽管有众多不如人意的地方,但它毕竟开辟了一个新的RPG游戏模式,它与其说是梦战系列的开山之作,倒不如说是一款试验性的游戏,它为以后续作的成功打下了基础。


        MD版众主角的转职路线相对单调,兵种稀少,但很明确地提出了兵种相克和地形辅助的理论。后来我购买了PC版的一代来玩,与MD版相比,PC版的场景和人物的描画要漂亮和精细得多,而且还增加了主角们的转职次数,美中不足的是翻译做得太差了,而且还有不少BUG。感觉PC版的难度比MD版要增加了许多,各主角手上的兵偏弱令通关之路举步为艰,有时为了通关不得不优先干掉主帅,结果造成主角升级过慢、通关更加困难。


      比较恶搞的是MD的英文版名字不是叫“langrissers”而是叫“warsong”,仿佛是另外一款作品,幸好这一奇怪的名字没有延伸到其他的系列作品中。


      而更恶搞的是当时在国内卖的PC版居然是由韩版来汉化的,过场动画的韩语实在让人听得很不适应。故此要玩初代《梦幻模拟战》的话最好还是得选择PS版,画面清新之余还能听到原版声优的精彩演绎。


      PS版的结局画面自然也比MD版的漂亮许多,有了汉化版本后也能知晓各位主角获胜后的归宿。


八零九零游戏时光专栏,更多精彩内容请关注微信公众号:youxihuaijiu

《梦幻模拟战》——寻味经典的起源的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律