欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【翻译】《星之卡比 梦之泉物语》完成度称号

2018-11-28 15:13 作者:FalcoLau  | 我要投稿


《星之卡比 新星同盟》插画画廊:盟友假期

只翻译日文称号,英文称号本土化的时候有所调整故忽略。

GBA重制《梦之泉DX》的称号不变,仍沿用原作的。

1%-9%

日:あめあがりのしずく(雨后露珠)

英:Water Drop

10%~19%

日:はるかぜのむすこ(春风之子)

英:Son of Wind

20%~29%

日:わかきたびびと(年轻旅行者)

英:Li'l Traveller

“年轻旅行者”是卡比自初代说明书就有的设定。

30%~39%

日:はやてのかりゅうど(疾风猎人)

英:Swift Hunter

40%~49%

日:ゆめのたんさくにん(梦之探求者)

英:Star Herald(这里开始英文版开始自己编了)

50%~59%

日:ちからのせんし(力之战士)

英:Dream Hunter

60%~69%

日:ざいやのぶしょう(在野武将)

英:Dream Warrior

这里不少日本玩家也搞不懂什么意思,我个人感觉是浪人的那种意思。

70%~79%

日:ながれぼしつかい(流星使者)

英:Star General

80%~89%

日:れきしのいじん(历史伟人)

英:Great Ace

90%~99%

日:さいごのほし(最后之星)

英:Final Star

100%

日:でんせつのゆうしゃ(传说的勇者)

英:Hero of Lore

100%+EX通关

日:ほしのカービィ(星之卡比)

英:Super Star



【翻译】《星之卡比 梦之泉物语》完成度称号的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律