《例えば》花谱 歌词 翻译 假名 罗马音

例えば/例如
花谱
正解(せいかい)全部(ぜんぶ)ぼやけても
Seikai zenbu boyakete mo
即使所有的正确都模棱两可
見(み)たかったんだよ
mitakatta nda yo
那也想看看啊
孤独(こどく)の夜(よる)に
kodoku no yoru ni
在孤独的夜晚
過(す)ぎ去(さ)った日々(ひび)を
思(おも)い出(だ)す
sugisatta hibi o
omoidasu
忆起过去的种种
あの笑顔(えがお)から
ano egao kara
从那张笑脸中
すれ違(ちが)う手(て)から
surechigau te kara
从错过的双手中
逃(に)げ出(た)したかった
Nigedashitakatta
想要逃离出去
焦点(しょうてん)の合(あ)わない日々(ひび)が
海(うみ)のようで
shouten no awanai hibi ga
umi no you de
失焦的日子好似大海
這(は)い上(あ)がれない
hai agarenai
无法攀登
正解(せいかい)なんてない日々(ひび)に
seikai nante nai hibi ni
没有正确答案的日子
構(かま)えなかった
Kamaenakatta
无法顾及
抱(かか)えたものに潰(つぶ)れそうで
kakaeta mono ni tsubure-soude
好似要被担负的事情击溃
ああもう捨(す)てたいよ
a a mou sutetai yo
啊依然想要舍弃
横切(よこぎ)ったため息(いき)とか
yokogitta tameiki toka
那贯穿一切的叹息
苦(くる)しみも 悲(かな)しみも 春風(はるかぜ)を
知(し)った雪雲(ゆきぐも)も
kurushimi mo kanashimi mo harukaze o
shitta yukigumo mo
无论是苦痛与悲伤还是知晓了春风的积雪云
全部(ぜんぶ)偽物(にせもの)で
zenbu nisemono de
所有都是赝品
意味(いみ)は今(いま)更(さら)どうでも良(よ)くて
imi wa imasara dou demo yokute
如今更是毫无意义
その全(すべ)てが
sono subete ga
那一切都
泥(どろ)に見(み)えて
doro ni miete
如同泥土
その光(ひかり)は
sono hikari wa
那束光
今(いま)の僕(ぼく)にとっちゃ迷惑(めいわく)で
ima no boku ni totcha meiwakude
令现在的我左右为难
本当(ほんとう)苦(くる)しくて
hontou kurushikute
真的好痛苦
目(め)を背(そむ)けてしまう前(まえ)に見(み)えた
me o somukete shimau mae ni mieta
在转移视线之前看到
一瞬(いっしゅん)の日々(ひび)を信(しん)じたいから
isshun no hibi o shinjitaikara
只因想要相信转瞬即逝的日子
僕(ぼく)は生(い)きる
boku wa ikiru
所以我存在于此
正解(せいかい)全部(ぜんぶ)ぼやけても
seikai zenbu boyakete mo
即使所有的正确答案都模棱两可
今更(いまさら)なんだよ
imasarana nda yo
已经事到如今了啊
孤独(こどく)の夜(よる)
kodoku no yoru
孤独的夜
教室(きょうしつ)の隅(すみ)
kyoushitsu no sumi
教室的一角
切(せつ)なく響(ひび)く無音(むおん)が脳(のう)を
揺(ゆ)らしている
setsunaku hibiku muon ga nou o
yurashite iru
包含悲伤回荡着的无声晃动大脑
気(き)づけば教科書(きょうかしょ)が落(お)ちる
kidzukeba kyoukasho ga ochiru
回过神教科书掉落在地
でもその中(なか)で
demo sono naka de
但在哪其中
垣間見(かいまみ)た景色(けしき)は
kaimamita keshiki wa
瞥见的风景
優(やさ)しさは ドキドキは
yasashi-sa wa dokidoki wa
无论是温柔还是悸动
あの人(ひと)の手(て)の温(ぬく)もりは
ano hito no te no nukumori wa
还有那人手中的温度
全部(ぜんぶ)本物(ほんもの)で
zenbu honmono de
真实的一切
僕(ぼく)には眩(まぶ)しかったりして
boku ni wa mabushikattari shite
令我眼花缭乱
その全(すべ)てが
sono subete ga
所有的一切
美(うつく)しくて
Utsukushikute
都美轮美奂
果(は)てしないまま道(みち)は続(つづ)く
hateshinai mama michi wa tsudzuku
道路绵长无边无际
足(あし)がもたついて
ashi ga motatsuite
步调迟缓
地面(じめん)は硬(かた)くって
jimen wa katakutte
地面僵硬
例(たと)えば
Tatoeba
列如
あの日(ひ)見(み)た光(ひかり)の
渦(うず)全(すべ)てが
ano Himita hikari no
uzu subete ga
那天看到的光之漩涡
僕(ぼく)がここにいる理由(りよう)だったなら
boku ga koko ni iru riyoudattanara
如果这就是我在这里的理由
歩(ある)くしかない
aruku shika nai
我只能不断前行
何(なに)もかもが
Nanimokamo ga
所有一切
通(と)り過(す)ぎる
Tourisugiru
匆匆驶过
ノイズが乗(の)っかって景色(けしき)が
吹(ふ)き飛(と)んで
noizu ga nokkatte keshiki ga
fukitonde
随着嘈杂的是景色吹飞远去
光(ひかり)だけはそこにあって
hikari dake wa soko ni atte
只要光在那里
それこそが君(きみ)だ
sore koso ga kimida
那才是你
例(たと)えばその光(ひかり)があれば
tatoeba sono hikari ga areba
列如那束光存在的话
揺(ゆ)れる瞳(ひとみ)も 爪(つめ)の色(いろ)も
yureru hitomi mo tsume no iro mo
无论是闪烁的瞳孔还是指甲的颜色
あの人(ひと)の手(て)の温(ぬく)もりも
ano hito no te no nukumori mo
还是那个人手中的温度
全部(ぜんぶ)を捨(す)ててもいい
zenbu o sutete mo i i
全部舍弃也无妨
どうでも良(い)いんだよ
dou demo i i nda yo
全都无所谓了
君(きみ)が笑(わら)ってくれれば
kimi ga waratte kurereba
如果你对我笑得话
僕(ぼく)は溺(おぼ)れたままでいい
boku wa oboreta mamade i i
我愿永远沉溺其中
「例えば/例如」
演唱/花谱
作词・作曲・编曲/カンザキイオリ
翻译来源:BV1Rb4y1f7BE
新歌,就是好听!
我永远喜欢花谱!.jpg
