欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《例えば》花谱 歌词 翻译 假名 罗马音

2021-06-25 17:44 作者:夜風yorukaze  | 我要投稿

例えば/例如

花谱

 

 

正解(せいかい)全部(ぜんぶ)ぼやけても

Seikai zenbu boyakete mo

即使所有的正确都模棱两可

 

(み)たかったんだよ

mitakatta nda yo

那也想看看啊


孤独(こどく)の夜(よる)

kodoku no yoru ni

在孤独的夜晚

(す)ぎ去(さ)った日々(ひび)

(おも)い出(だ)

sugisatta hibi o

omoidasu

忆起过去的种种


あの笑顔(えがお)から

ano egao kara

从那张笑脸中


すれ違(ちが)う手(て)から

surechigau te kara

从错过的双手中


(に)げ出(た)したかった

Nigedashitakatta

想要逃离出去

焦点(しょうてん)の合(あ)わない日々(ひび)

(うみ)のようで

shouten no awanai hibi ga

umi no you de

失焦的日子好似大海


(は)い上(あ)がれない

hai agarenai

无法攀登

正解(せいかい)なんてない日々(ひび)

seikai nante nai hibi ni

没有正确答案的日子


(かま)えなかった

Kamaenakatta

无法顾及

 

(かか)えたものに潰(つぶ)れそうで

kakaeta mono ni tsubure-soude

好似要被担负的事情击溃

ああもう捨(す)てたいよ

a a mou sutetai yo

啊依然想要舍弃


横切(よこぎ)ったため息(いき)とか

yokogitta tameiki toka

那贯穿一切的叹息


(くる)しみも 悲(かな)しみも 春風(はるかぜ)

(し)った雪雲(ゆきぐも)

kurushimi mo kanashimi mo harukaze o

shitta yukigumo mo

无论是苦痛与悲伤还是知晓了春风的积雪云


全部(ぜんぶ)偽物(にせもの)

zenbu nisemono de

所有都是赝品 

 

意味(いみ)は今(いま)(さら)どうでも良(よ)くて

imi wa imasara dou demo yokute

如今更是毫无意义

 

その全(すべ)てが

sono subete ga

那一切都

(どろ)に見(み)えて

doro ni miete

如同泥土


その光(ひかり)

sono hikari wa

那束光

 

(いま)の僕(ぼく)にとっちゃ迷惑(めいわく)

ima no boku ni totcha meiwakude

令现在的我左右为难


本当(ほんとう)(くる)しくて

hontou kurushikute

真的好痛苦


(め)を背(そむ)けてしまう前(まえ)に見(み)えた

me o somukete shimau mae ni mieta

在转移视线之前看到


一瞬(いっしゅん)の日々(ひび)を信(しん)じたいから

 isshun no hibi o shinjitaikara

只因想要相信转瞬即逝的日子

 

(ぼく)は生(い)きる

boku wa ikiru

所以我存在于此

正解(せいかい)全部(ぜんぶ)ぼやけても

seikai zenbu boyakete mo

即使所有的正确答案都模棱两可


今更(いまさら)なんだよ

imasarana nda yo

已经事到如今了啊


孤独(こどく)の夜(よる)

kodoku no yoru

孤独的夜

教室(きょうしつ)の隅(すみ)

kyoushitsu no sumi

教室的一角


(せつ)なく響(ひび)く無音(むおん)が脳(のう)

(ゆ)らしている

setsunaku hibiku muon ga nou o

yurashite iru

包含悲伤回荡着的无声晃动大脑


(き)づけば教科書(きょうかしょ)が落(お)ちる

kidzukeba kyoukasho ga ochiru

回过神教科书掉落在地

 

でもその中(なか)

demo sono naka de

但在哪其中

 

垣間見(かいまみ)た景色(けしき)

kaimamita keshiki wa

瞥见的风景


(やさ)しさは ドキドキは

yasashi-sa wa dokidoki wa

无论是温柔还是悸动

 

あの人(ひと)の手(て)の温(ぬく)もりは

ano hito no te no nukumori wa

还有那人手中的温度


全部(ぜんぶ)本物(ほんもの)

zenbu honmono de

真实的一切

 

(ぼく)には眩(まぶ)しかったりして

boku ni wa mabushikattari shite

令我眼花缭乱


その全(すべ)てが

sono subete ga

所有的一切

 

(うつく)しくて

Utsukushikute

都美轮美奂

(は)てしないまま道(みち)は続(つづ)

hateshinai mama  michi wa tsudzuku

道路绵长无边无际


(あし)がもたついて

ashi ga motatsuite

步调迟缓


地面(じめん)は硬(かた)くって

jimen wa katakutte

地面僵硬


(たと)えば

Tatoeba

列如

 

あの日(ひ)(み)た光(ひかり)

(うず)(すべ)てが

ano Himita hikari no

uzu subete ga

那天看到的光之漩涡


(ぼく)がここにいる理由(りよう)だったなら

boku ga koko ni iru riyoudattanara

如果这就是我在这里的理由

 

(ある)くしかない

aruku shika nai

我只能不断前行

(なに)もかもが

Nanimokamo ga

所有一切

 

(と)り過(す)ぎる

Tourisugiru

匆匆驶过

 

ノイズが乗(の)っかって景色(けしき)

(ふ)き飛(と)んで

noizu ga nokkatte keshiki ga

fukitonde

随着嘈杂的是景色吹飞远去


(ひかり)だけはそこにあって

hikari dake wa soko ni atte

只要光在那里


それこそが君(きみ)

sore koso ga kimida

那才是你

(たと)えばその光(ひかり)があれば

tatoeba sono hikari ga areba

列如那束光存在的话


(ゆ)れる瞳(ひとみ)も 爪(つめ)の色(いろ)も 

yureru hitomi mo tsume no iro mo

无论是闪烁的瞳孔还是指甲的颜色

 

あの人(ひと)の手(て)の温(ぬく)もりも

ano hito no te no nukumori mo

还是那个人手中的温度


全部(ぜんぶ)を捨(す)ててもいい

zenbu o sutete mo i i

全部舍弃也无妨


どうでも良(い)いんだよ

dou demo i i nda yo

全都无所谓了


(きみ)が笑(わら)ってくれれば

kimi ga waratte kurereba

如果你对我笑得话


(ぼく)は溺(おぼ)れたままでいい

boku wa oboreta mamade i i

我愿永远沉溺其中

 

 

「例えば/例如」

演唱/花谱

作词・作曲・编曲/カンザキイオリ 

翻译来源:BV1Rb4y1f7BE

 

 

新歌,就是好听!

我永远喜欢花谱!.jpg


《例えば》花谱 歌词 翻译 假名 罗马音的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律