外媒高级赞美《三体》

外媒高级咱们【三体】

一、背景
00:07
ets take a look having。 Breathed a new life into the genre of science fiction. The 3 bodied tomes chronicle a March of the human race.
into the universe having
这部分交代的背景已经给科幻类别的小说注入了一股新的活力的情况之下

二、三体是什么
00:24
1、breathe 这个动词原本指的是人一呼一吸完整的动作,但是在这样的上下文当中, breathe 完全指哭出去这一个动作
2、用 type 或者kind,但这为什么用genre?你觉得?因为 GENRE 听上去有法语风情,感觉比较的高级,用在文学作品音乐电影这样的艺术作品类别的时候非常的合适

3、Chronicle 原本作名词指的是编年史
4、trilogy 你翻译成中文叫三部曲来。 this is a trilogy 这个叫trilogy。头脑里面去想一下教父那三部电影。 trilogy 想一下指怀王那三部电影。 trilogy 好,这样的一部三部曲