【经验分享】2021大连理工大学日语翻译硕士真题回忆+考研心得

【经验分享】2021大连理工大学日语翻译硕士真题回忆+考研心得
▲日语翻译基础
词汇互译:有热词,外来语,惯用语。
例如:
精英教育
联合国教科文组织
瘦死的骆驼比马大
……
我能记得的都是比较简单的了,剩下的还是挺有难度的。
句子互译:都不是很长,难度中等。
改错:给出一个句子和它的翻译,让你改错。比如“这是我爱人出版的书これは愛人が出版した本です”。句子都不太难,但是我认为找不准。
段落翻译:有日译中和中译日
>中译日
有一篇关于买卖房屋合同的翻译,这个在参考用书里面有,但是我认为不会考只大概看了一下,没想到考了。
>中译日
有一篇政经文和文学,文学这篇也是参考用书里面讲黄沙什么的那一篇。
翻译理论题:
(1)翻译的过程:解码、换码、编码。要求举2个例说明解释。
(2)语境的含义作用。这一部分可以看奈达论。
这一科,题量大且有难度。好在有参考用书的原题出现,陶振孝那本书一定要好好背下来,书上是日译中,考试的时候有可能会变成中译日,需要很熟练。另外翻译有一些错误的地方,自己注意一下就行了。推荐大工出版的专八词汇,里面的惯用语谚语很全。每天做一篇不同类型的翻译练练手,这一科我是和catti三笔一起准备的。
▲翻译硕士日语

和n1题型比较像,有看选假名、看假名选汉字、选择意思相近的单词、语法题比较多,然后就是很多篇阅读。总体上难度比n1低,语法也都是比较基础的语法,基础好的话我认为没什么问题。
作文题目:人工智能,字数要求是600字到800字。
小编:初心日语MTI、日语专业考研等公众号在每周作文专栏曾分享一篇关于人工智能的优秀作文,大家可以参考。
▲政治

今年因为疫情缘故,政治题出的比较简单,一些时政也都是围绕着疫情,比较好押题。我用的资料是,徐涛的网课+肖秀荣1000题+肖四肖八+肖秀荣冲刺背诵手册。看完一节网课,我马上就去做选择题,只看网课最后再做题的话会发现自己看了个寂寞。
今年肖大大押题可以说是全中,在考场上差点笑出声。但也有人说,肖四大题的答案都是试题的题目,我建议背肖四的时候同时配合冲刺背诵手册找到对应的出题热点,把一个热点的几个问题都背下来。
虽然我是文科生,但是这一科我开始的也比较早。我不是特别认同政治晚点复习就行,尤其理科生更要早点开始,最晚9月也一定要开始了,争取多刷几轮选择题,尤其是多选题,大题部分可以留到最后在背。
▲百科

1.名词解释
两会
仰韶文化
达沃斯论坛
鲍里斯约翰逊
特别提款权
百家争鸣
湖畔诗人
抗美援朝(朝鲜战争)
开元盛世
行政复议
四大证券交易所
喀斯特地貌
区域一体化
一共25个,都是很高频的词,我考前背了初心总结的500个百科高频词汇,几乎就囊括了一半。
前年考的时政热词,去年考的历史用语比较多,今年总体看下来政经比较多,还是要多涉猎一些。政经类的热词可以多看初心百科的微博或者公众号。
小百科指路:政经类热词可以关注初心百科,每个月以名词解释的形式整理当月热点,可以提前记忆,减轻后期压力。
2.结构性作文(三百字)
(1)疫情期间,在国外的朋友给你寄回了许多防疫物资。如今国内疫情控制住了,但国外爆发了疫情,给这位同学写封信,来关心下他的身体情况、学业等,以及能为他提供什么帮助。
(2)举办一场翻译研讨会,大工作为主办方,来写一封邀请函。
3.大作文(八百字)
给了一个小故事,爷孙二人共同观看城市夜景,孙子认为要感谢科技带来这么美的光景,爷爷则认为古代曲水流觞,对月当歌才是美,自己立意。
这一科给了我很大教训,一个是不要妄想押题,二是百科需要长期积累,拉长战线。这里比较推荐百科金皮书,配合anki一起背。也不要死记硬背,一个词条记住几个重要的点就可以了。

文章来源 | 日语MTI
整理搬运|初心阿卓
百科咨询|初心C老师(微信号:VIP7claire)
初心翻硕百科448公益讲座群(CCtalk课程群号:88064388)