译配 歌剧魅影二选段 Beneath a moonless sky 那一夜
What’s this?
哪位?
What is it?
什么事?
From Hammerstein.
He wants to meet me in the hotel bar, alone.
王老板写的。
他找我下去喝酒,就我们俩。
Alone?
又喝?
Well, he may lack of courtesy, but he does show a certain savoir-faire in choosing a business rendez-vous.
你别说,这小子礼数不怎么样,谈事情倒挺会选地方的。
Raoul, please…
你少喝点,一天天…
Please what?
怎么了?
Nothing.
没什么。
Father never plays with me,
Doesn’t he love me?
爸爸从来不陪我,
他讨厌我么?
Oh, Darling.
Love’s a curious thing,
It often comes disguised.
Look at love the wrong way,
It goes unrecognized.
So look with your heart,
And not with your eyes,
The heart understands,
The heart doesn’t lie.
Believe what it feels,
And trust what it shows.
Look with your heart,
The heart always knows.
Love’s not always beautiful,
Not at the start.
But open your arms,
And close your eyes tight,
Look with your heart,
And when it finds love,
Your heart will be right.
Learn from someone who knows,
Be sure you don’t forget,
Love you misunderstand,
Is love that you’ll regret.
唉,傻孩子。
你年纪还轻,
不要这样猜疑,
爱要靠体会,
懂得并不容易。
来,闭上眼睛,
倾听你的心。
心从不说谎,
听它的就好。
给心灵时间,
去慢慢体会,
一切答案,
全都在心中。
爱要花时间理解,
哪怕很久。
来,张开怀抱,
再闭上眼睛,
用心去看,
你自会明白,
什么才是爱。
记住/谨记这个教训,
别犯同样的错,
倘若误会了爱,
只有后悔遗憾。
Look with your heart,
And not with your eyes,
The heart can’t be fooled,
闭上眼睛,
倾听你的心。
心不会出错,
The heart is too wise.
心看得清楚。
Forget what you think,
别胡思乱想,
Ignore what you hear,
别在意旁人,
Look with your heart,
It always sees clear.
交给心灵,
去慢慢体会。
Love’s not always beautiful,
Not at the start.
爱要花时间理解,
哪怕很久。
But open your arms,
And close your eyes tight,
Look with your heart,
And when it finds love,
Your heart will be right.
来,张开怀抱,
再闭上眼睛,
用心去看,
你自会明白,
什么才是爱。
Off to bed now, Gustave.
I’ll be right in.
乖,睡吧。
我洗把脸。
(Phantom enters dramatically)
(Christine faints in his arms and he carries her to a chair. She wakes up)
(魅影登场。艺馨昏厥在他的怀中,被抱到椅子上,苏醒。)
So it was all an empty lie,
One final lie to fool us all.
To make your death our story’s end,
To put your life beyond recall.
原来你一直欺骗我,
骗我你早已经不在。
就这样销声匿迹,
辜负我对你的情感。
How dare you try and claim me now,
Invade my life, ensnare my voice.
你还有脸回来找我,
迟迟不肯把我放过。
If you could know the pain I’ve known,
Then you would know I have no choice.
My Christine…
我又何尝愿意离开,
可从前我别无选择。
啊,艺馨。
Your Christine?
I was yours one brief night long ago.
Long ago,
With a man that I no longer know.
手拿开。
我们之间的缘分已尽。
我曾经
把我的身心托付给你。(“的”略拖,“身心”依“that I”的节奏略拖,“no longer know”扣“托付给你”)
Ah, Christine.
You came and found where I hid,
Don’t you deny that you did,
That long ago night.
Once there was a night,
Beneath a moonless sky.
Too dark to see a thing,
Too dark to even try.
啊,艺馨。
你偷偷与我相会,
别想否认那一夜,
那一段往事。
在那个夜晚,
月亮被云遮盖,
伸手不见五指,
只有无边黑暗。
I stole to your side,
Tormented by my choice,
I couldn’t see your face,
Yet trembled at your voice.
And I touched you,
我心慌意乱,
来到你的身畔。
看不见你的脸,
却为歌声流泪。
我抚摸你,
And I felt you,
你的双手,
And I heard those ravishing refrains.
激起多少动人的旋律。
The music of your pulse,
歌声摄人心魄,
The singing in your veins.
歌声让人陶醉/沉醉,
And I held you,
十指相扣,
And I touched you,
紧紧握住,
And embraced you,
你的怀抱,
And I felt you,
不再孤独,
And with every breath and every sigh.
倾听彼此炽热的喘息。
I felt no longer scared,
把顾虑全放下/抛开,
I felt no longer shy,
羞耻不再作祟,
At last our feelings bared,
Beneath a moonless sky.
只有赤裸的爱,
留给漆黑夜晚。
And blind in the dark,
As soul gazed into soul.
I looked into your heart,
And saw you pure and whole.
一片黑暗中,
终于互相/彼此读懂。
才看透/懂你的心,
原来如此单纯/纯净。
Cloaked under the night,
With nothing to suppress…
A woman and a man,
No more and yet no less.
And I kissed you,
在夜幕之下,
没什么好遮盖。
两颗炽热的心,
一步步在纠缠。
我们的唇,
And caressed you,
贴在一起。
And the world around us fell away.
We said things in the dark,
We never dared to say.
毫无顾忌互相倾诉着
说不出口的话、
怕人知道的情。
And I caught you,
我搂着你,
And I kissed you,
你搂着我,
And I took you,
难舍难分,
And I begged you,
紧紧相依。
With a need too urgent to deny,
And nothing mattered then.
Except for you and I,
Again and then again,
Beneath a moonless sky.
干柴烈火肆意放纵着,
心中充满焦渴/渴望得到彼此,
犯下荒唐的错,
一次次的疯狂,
在那漆黑夜晚。
And when it was done,
Before the sun could rise,
Ashamed of what I was,
Afraid to see your eyes.
I stood while you slept,
And whispered a goodbye,
And slipped into the dark,
Beneath a moonless sky.
当激情/荒唐过后/去,
太阳就要升起。
望着熟睡的你,
心中百感交集。
俯/我/贴在你耳边,
道了一句再见/永别。
只有漆黑的夜,
见证我的离别/开。
And I loved you,
Yes, I loved you,
I’d have followed anywhere you led.
I woke to swear my love,
And found you gone instead.
迷茫的我,
终于明白/才知自己,
愿意陪/随你到海角天边。
醒来想说爱你,
你却把我抛弃。
And I loved you,
情非得已,
Oh, I loved you,
难成眷属,
And I left you,
别无选择,
How I loved you,
辜负了我,
And I had to, both of us knew why.
为了你我只剩下/能够离开,
We both knew why.
只能这样,
And yet I won’t regret,
From now until I die.
The night I can’t forget,
Beneath a moonless sky.
那一夜的欢愉,
到死也难忘记。
哪怕灰飞烟灭,
永/也难忘那一晚。
And now?
(现)如今?
How can you talk of now?
For us…
There is no now.
Once upon another time,
Our story had only begun.
You chose to turn the page,
And I made choices too.
Once upon that other time,
We did what we thought must be done.
And now we had no choice,
We did what we must do.
We love, we live,
We give what we can give,
And take what little we deserve.
说什么“如今”?
“如今”?
没什么“如今”了。
往事一去不复返,
故事早已画上句号,
你结束这段情,
我也心有所属。
再多遗憾再不舍,
过去终归无法更改,
不必计较/多说什么,
就这样走下去。
爱吧,
痛吧,
生活还要继续。
无非牺牲一点任性。
Once upon another time,
I knew how our story would end.
And maybe I was wrong,
But now the moment’s gone.
Were it still that other time,
I’d make time itself somehow bend.
But now I’m not that strong,
And time keeps moving on.
时光/往事一去不复返,
早已预料到了结局,
也许不该放弃/手,
可对错谁知道。
十年过去人已老,
无力把那乾坤扭转。
既然事已至此,
后悔也无用了(三声)。
We love, we live,
We give what we can give.
And take what little we deserve.
We love, we live,
We give what we can give,
And take what little we deserve.
Once upon another time…
爱吧,
痛吧,
生活还要继续。
无非牺牲一点任性。
遗憾,
不舍,
已成为了过去,
人生怎能事事如意。
让往事随风飘散。
Ten long years of yearning,
Years of dreaming of this moment,
When that miracle,
That peerless instrument,
Plays for me just fleetingly.
Lays the ghost which tortures me,
Tortures me.
Ah, Christine.
I know what Hammerstein is paying you,
I’ll give you double for just one night’s work.
Here, in my opera house.
十年苦苦煎熬,
等你来到我的身旁,
用你的歌声,
那美妙的旋律,
化解我的思念,
哪怕只有一刹那,一刹那。
啊,艺馨。
我知道姓王的给你多少钱,
我出两倍,
你来我这儿表演,
就一个晚场。
No.
不。
Just one night, Christine.
One song, that’s all I ask.
就一场,艺馨,就一首歌。
答应我吧。
Why should I?
For ten years you let me believe you were dead,
And now you lure us here and expect me to do your bidding,
Submit to you again.
I won’t do it. I owe you nothing.
凭什么?
十年来,我以为你死了,
现在你又把我引过来,
还想让我服从你,
又要故技重施。
想都别想。我又不欠你的。
Mother, please, I’m scared.
What a dream,
An awful dream.
Someone strange and mad,
Seizing me and drowning me.
妈妈,我害怕!
我做了可怕的梦。
我梦里有个人
想要把我丢到海里。
Oh, Shh, Gustave, it’s alright, Darling.
Come and meet a friend of mine.
不哭,不哭,妈妈抱。
来看看这位先生。
Welcome to my world, young friend.
魔幻乐园欢迎你。
Your world? Where are we?
乐园?在哪儿?
We’re in Phantasma, little Vicomte.
A world of fantasy,
Where illusion is king.
Tell me were you want to go,
Tell me what you want to see.
Madame, please, I insist.
就在这儿啊,小伙子。就在这奇幻岛上。
你看,那么多好玩的东西。想不想看看啊?
和我说想到哪儿去,和我说想看什么。
别拦着,让他说。
Could you show me, if you please?
All Phantasma’s mysteries。
All that’s wild and strange and dark,
In the shadows of the park。
请你带我去参观,
魔幻乐园的秘密。
在黑暗的乐园中,
藏身怎样的奇异/神奇。
You shall see it all tomorrow.
In fact, I myself shall show you.
I promise.
咱们明天就去。
我会亲自带你参观。
说好了。
Back to bed now, Gustave.
回去睡吧,儿子。