欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【22/7】风信子(ヒヤシンス)【歌词翻译】

2021-05-26 01:37 作者:midoriririri  | 我要投稿

君が出ていた去年から

从你离开的去年算起

花がはじめて咲いたんだ

花第一次绽放了


ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

风信子    风信子    风信子

(ベランダ向かった片隅のあの鉢植えに)

(在走向阳台的角落里 那个花盆里)

ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

风信子    风信子    风信子

(君の大事なものをこっそり植えたんだね)

(你偷偷在那里  种下了你的重要的东西呢)


その時は気づかずにいたけど(答えは土の中)

虽然那时的我没有察觉(答案就在土中)

涙こらえ春を待っていたのか?

你是强忍着泪 等待着春天的到来吗?

真っ赤な花びらたち

鲜红的花瓣们


君の言葉は Flower…

你的话语是 Flower…

和:「これだけ言っても伝わらない」

    「就算说了这么多也完全传递不到」

白:「大人になれなきゃ理解しない」

    「不成为大人就理解不了」

Flower…

Flower…

天:「愛しているから無理はしない」

    「正因为爱所以不会勉强」

詩:「君とか僕のせいにしない」

    「不会怪做成你或我的错」

Flower…

Flower…

玲:「どんな季節も永遠じゃない」

    「不论怎样的季节都不是永远」

麗:「いつしか芽が出たヒヤシンス」

    「不知何时发芽的风信子」

海:「心が叫んでいるようで」

    「就像是心在呐喊一样」

ah…ah…

啊…啊…

水:「なぜか僕は黙ってた」

    「我不知为何沉默了下来」

風にゆれてる Flower…

在风中摇曳的 Flower…

萌:「悲しみの季節が巡ったら」

    「当悲伤的季节再度来临」

愛:「太陽は戻ってくるんだ」

    「太阳就会再回来」

Flower…

Flower…

「そっと走る思い出は」

「悄悄流逝的那段回忆」

「やがて芽が出て花が咲いて」

「终于发芽绽放了的花」

君とメッセージに気付かなかった

没能察觉到你与你的讯息

「幸せなあの日々を」

「让幸福的过往」

「土の下で眠ってた」

「在土中沉睡」

「愛は絶対枯れはしない」

「绝不让爱枯萎」

「愛を絶対忘れはしない」

「绝不忘记爱」

ヒヤシンス(君も)

风信子(你也是)

ヒヤシンス(僕も)

风信子(我也是)

ヒヤシンス(夢を)ずっと(見てた)

风信子(一直做着梦)


街も景色も変わってきた(少しずつ)

不论是街道还是景色都改变了(渐渐地)

クレーンを乗せたビルも完成してしまった

载着起重机的楼  也终于建好了

時は過ぎたんだ

时间流逝

ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

风信子    风信子    风信子

(いつの間にか熟れてた君の球根が)

(不知是在何时长成熟了的你的球根)

ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

风信子    风信子    风信子 

(忘れた頃に咲いて何を思い出させる)

(在要忘却时绽开是在希望让我记起什么)

もしかして言えなかった 言葉を(土の中に埋めて)

说不定是把没能说出口的话语(埋在了土中)

長い冬がやっと過ぎ去った頃(気付かせる)

经过漫长的寒冬 时间流逝 终于(让我察觉到)

ハッとしたんだ memories…

突然唤醒的 memories…

麗:「幸せだったとふと気づく」

    「突然意识到自己是幸福的」    

玲:「日常がいいってふと気づく」

    「突然意识到还是平淡的日常好」  

memories…

memories…

詩:「愛されてたってふと気づく」

    「意识到自己一直被爱着」

水:「言葉にされたって分からない」

    「就算说出口来也完全不理解」

memories…

memories…

海:「理屈なんかじゃ頷けない」

    「光是道理无法让人点头认同」

愛:「だから置いてったヒヤシンス」

    「所以你留下了的风信子」

萌:「若さはいつでも忘れ物」

    「年少总是会忘掉重要的东西」

ah…ah…

啊…啊…

天:「馬鹿な僕への贈り物」

    「这是留给愚蠢的我的礼物」

なぜ美しい memories…

为什么这么美丽  memories…

白:「今なら素直になれるだろう」

    「现在的话大概能变得坦率了吧」

和:「僕らはちゃんと向き合えるだろう」

    「我们能够好好面对彼此吗」

memories…

memories…

「一方的な感情は 春夏秋冬痛み知って」

「一厢情愿的感情  经过春夏秋冬感知疼痛」

(君の優しさに 瞼熱くなる)

(你的温柔  让我的眼皮发热)

「全てのことは遠い日です」

「所有的事情都已是过往了」

「弱音吐いていいですか?」

「我可以说些示弱的话吗?」

「僕はため息つくしかない」

「我只能这样叹气」

「僕の涙が花に落ちた」

「我的眼泪落在了花上」


君の心空の下 ヒヤシンスを見てるだろう

在你心中的那片天下 是在看着风信子吗

真っ赤な花に何想う?

这鲜红的花是在想什么呢?

君の言葉は Flower…

你的话语是 Flower…

和:「これだけ言っても伝わらない」

    「就算说了这么多也完全传递不到」

白:「大人になれなきゃ理解しない」

    「不成为大人就理解不了」

Flower…

Flower…

天:「愛しているから無理はしない」

    「正因为爱所以不会勉强」

詩:「君とか僕のせいにしない」

    「不会怪做成你或我的错」

Flower…

Flower…

玲:「どんな季節も永遠じゃない」

    「不论怎样的季节都不是永远」

麗:「いつしか芽が出たヒヤシンス」

    「不知何时发芽的风信子」

海:「心が叫んでいるようで」

    「就像是心在呐喊一样」

ah…ah…

啊…啊…

水:「なぜか僕は黙ってた」

    「我不知为何沉默了下来」

風にゆれてる Flower…

在风中摇曳的 Flower…

萌:「悲しみの季節が巡ったら」

    「当悲伤的季节再度来临」

愛:「太陽は戻ってくるんだ」

    「太阳就会再回来」

Flower…

Flower…

「そっと走る思い出は」

「悄悄流逝的那段回忆」

「やがて芽が出て花が咲いて」

「终于发芽绽放了的花」

君とメッセージに気付かなかった

没能察觉到你与你的讯息

「幸せなあの日々を」

「让幸福的过往」

「土の下で眠ってた」

「在土中沉睡」

「愛は絶対枯れはしない」

「绝不让爱枯萎」

「愛を絶対忘れはしない」

「绝不忘记爱」

ヒヤシンス(誰も)

风信子(在无人)

ヒヤシンス(知らず)

风信子(知晓的)

ヒヤシンス(不意に)まさか(咲いた)

风信子(不经意)居然(绽放着)

僕たちにとっては特別な花

属于我们的特别的花朵


【22/7】风信子(ヒヤシンス)【歌词翻译】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律