欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【龙腾网】QA讨论:哪个国家对印度游客最友好?

2022-06-15 18:14 作者:龙腾洞观  | 我要投稿

正文翻译





原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译

Suryakant Kaushal , I don't know what I am doing in Dubai
Japan !!
I have worked there for almost 3 years and was overwhelmed with the respect that I received.
I think following are some reasons behind this
#1 - Subhash Chandra Bose - Yes, the hero who has got no recognition in his own country (India). But Japanese admire him a lot and believe me in Tokyo there is a temple of Subhash Chandra Bose that doesn't exists in India even.
#2 - Information Technology - In Japan Indian means an Engineers who is extremely talented in IT and Computer science. You believe or not but I witnessed it in Tokyo that other South Asian prefer to say themselves an Indian just to gain respect. As Pakistani, SriLankan and Bangladeshi are majorly in labor class services.
#3 - TATA (as a Brand) - Tata as a brand name is really big in Japan. The organization I used to work with had a photo gallery section in the office and biggest picture was of Mr. Ratan Tata despite the pictures of Bill Gates, Dell and many other big names in the world business.
#4 - Indian Culture - Japanese respect a lot Indian culture and values.
#5- Buddhism - 99% Japanese follows Budhhism and they know that origin of this religion is India.
#6- Rajnikanth - Japanese adore Rajnikanth more than their local actors. His movies make more money than locally made films.

日本!!我在那里工作了将近3年,受到的尊敬让我不知所措。
我认为这背后有一些原因:
#1,苏巴斯·钱德拉·鲍斯。是的,他是在自己的国家(印度)得不到认可的英雄。但是日本人非常崇拜他,相信我,在东京有一座苏巴斯·钱德拉·鲍斯的寺庙,但是在印度根本不存在。
#2,信息技术。在日本,印度人是在IT和计算机科学方面极具天赋的工程师。不管你信不信,我在东京亲眼目睹了其他南亚人为了赢得尊重而更愿意说自己是印度人。巴基斯坦人,斯里兰卡人和孟加拉人主要是在劳动类服务。
#3,塔塔(作为一个品牌)。塔塔作为一个品牌在日本非常流行。我曾经工作过的组织在办公室里有一个照片展区,最大的照片是拉坦 · 塔塔先生,尽管也有比尔 · 盖茨、戴尔和许多其他世界商业巨头的照片。
#4,印度文化。日本人非常尊重印度文化和价值观。
#5,佛教——99% 的日本人信奉佛教,他们知道佛教起源于印度。
#6,拉吉尼·坎特。日本人更喜欢拉吉尼·坎特而不是他们的本地演员。他的电影比日本本地制作的电影更赚钱。


Siva Raman, Thinker ? no taking baby steps towards all time thinking
Why cant you think of Pak. The more Pakistanis I meet, the more respect they show to me and vice versa. Let us forget stereotyping the Pak Govtal actions and extending them to Pakistani people. The pakistani people, whether they are educated or not are actually well behaved and soft and suave. Their professionals are as astute as us, Indians. This I quote my personal experience. I believe Quora is a land of intelligence where Quora-zens will understand this point of view.Next is UAE- Dubai. This country is virtually made by Indians. Indians outnumber the locals and any other ethnic group. If you evacuate all Indians from UAE, the country will fall flat - because it will lack man power , market and management. So, Indians are respected hell a lot in Dubai. You can realise that when you speak to an Emirati.Third is Oman. The king of Oman was educated in India. He was guarded by an Indian trade family when he was in conflict with his father. Hence Indians command great powers and some of the prosperous Indians can knock on the doors of ministers at any time of the day. There are two huge temples in Oman in the centre of Muscat, which is not there even in Dubai. In Dubai you have tiny temples.Think again before stereotyping of anyone.

你们怎么就不能想想巴基斯坦呢。我遇到的巴基斯坦人越多,他们就越尊重我,反之亦然。让我们忘记了对巴基斯坦政府行动的刻板印象。巴基斯坦人民,不管他们是否受过教育,实际上都是彬彬有礼、温文尔雅的。他们的专业人士和我们印度人一样精明。这是我的个人经验。 我相信 Quora 是一片充满智慧的地方,人们会理解这种观点。
接下来是阿联酋-迪拜。这个国家实际上是由印度人创造的。印度人的数量超过了当地人和其他任何民族。 如果你从阿联酋疏散所有的印度人,这个国家将陷入困境——因为它将缺乏人力、市场和管理。 因此,印度人在迪拜非常受人尊敬。 当你和阿联酋人说话时,你会意识到这一点。
第三个是阿曼。 阿曼国王在印度接受教育。 当他与父亲发生冲突时,他受到一个印度家庭的保护。因此,印度人拥有强大的权力,一些富裕的印度人可以在一天中的任何时候敲开部长们的大门。阿曼有两个巨大的寺庙在马斯喀特的中心,这甚至在迪拜也是。在迪拜,你可以看到很小的寺庙。在对任何人抱有成见之前,请三思。


Hardik Shah , Chartered Accountant by Qualification, Entrepreneur by Profession
I am not sure if this had much to do with respect to me being an Indian or Europeans are welcoming by nature.
This was in June 2015 when I was on a two trip across Paris, Swiss and Germany. The first week and the first two destinations was a family trip and the second week was solo across Germany.
In Swiss you’ll find a lot of places with dedicated hindi signboards.People in general were warm and welcoming specially given the fact that we vegetarians would repeatedly confirm the ingredients of a food item to enter a shop -> bargain -> buy nothing or just plain ask for directions. The smile would never fade.
I had a few particular instances while in Germany basis which my respect for them grew manifold. I did not have a working mobile phone. I was on my own with physical maps obtained from Tourist Centers.

我不确定这是否与我作为一个印度人或者欧洲人天生热情好客有关。
那是在2015年6月,我在巴黎、瑞士和德国进行了两次旅行。第一周是家庭旅行,第二周是独自穿越德国。
在瑞士,你会发现很多地方都有专门的印地语招牌,人们一般都很热情和欢迎,尤其是考虑到我们素食者会反复确认一个食物的成分然后才进入商店->讨价还价->什么都不买或只是简单地问路。但微笑永远不会消失。
我在德国的时候有几个特别的例子,我对他们的尊敬是多方面的。我没有一部能用的手机。 我只能依靠从旅游中心获得的实物地图。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


* It was late evening and I had just crossed over from Switzerland to Germany through a lake and wanted to head to Munich that night. I couldn’t find a station initially for a while and when I found one, it did not have a ticket counter but a simple automatic vending machine. I had no clue what trains travel to Munich, what time, what platform and how much does it cost. I asked some people nearby who were munching on something, they walked back with me to help me transact and when that did not work she called her brother to help me book a ticket.
* I had no bookings for myself at any hostel at Munich and no way I could book one now. I just had a list of some hostels with their address. I was going to reach Munich past midnight. The train was relatively empty with a girl sharing my compartment. After an hour or so I had the guts to speak to her. She was super friendly. Gave me details of which hostels are close to the station and the recommended one’s. She shared her journey of travelling in India and how she loved the Indian culture.

那天晚上很晚了,我刚从瑞士穿过一片湖到达德国,想在那天晚上前往慕尼黑。起初我找不到一个车站,当我找到一个车站时,它没有售票柜台,只有一个简单的自动售票机。我不知道去慕尼黑的火车是什么,什么时间,什么站台,多少钱。我问了附近的一些人,他们走回来帮助我办理,当还是没成功时,她叫她的哥哥帮我订票了。
我在慕尼黑没有预订任何旅馆,也没办法预订。我拿到一份旅馆的名单,上面有他们的地址。我预计在午夜以后到达慕尼黑。火车上空无一人,车厢里坐着一个女孩。大约一个小时后,我鼓起勇气和她说话了。她非常友好。 告诉我哪些旅馆离车站比较近,推荐哪些旅馆。她分享了她在印度旅行的经历,以及她是如何热爱印度文化的。


* I was strolling at the Munich Olympic ground when there was a team teaching people around to play Golf. It was my turn and I held the golf club. The instructor came to me and asked - ‘Are you from India? This is not a cricket bat’ and we both broke into a laughter. He taught me how to hold it and play golf for a while longer than usually he devoted to other folks around. He worked at a IT company in Chennai for a year and has been planning a trip back to India ever since. Two of his colleagues from the company were getting married later in 2015 - one an Indian and the other from Netherlands and he was to be back to India for the grand wedding.
So yes, Indians do get a lot of attention and love outside. And let’s not forget Indians make up one of the largest Expat populations in the Middle East, UK and US.
Its plain human to be nice and courteous to your guests.

我在慕尼黑奥林匹克运动场散步时,看到一个团队在教人们打高尔夫球。 轮到我了,我拿着高尔夫球杆。 老师走过来问我: “你是印度人吗?这不是板球拍”我们俩都笑了起来。他教我如何坚持,如何打高尔夫球,而且打得时间比平时更长。他在金奈的一家 IT 公司工作了一年,从那以后,他就一直在计划回印度旅行。他在公司的两个同事将于2015年晚些时候结婚,一个是印度人,另一个来自荷兰,他们将回到印度参加盛大的婚礼。
所以,是的,印度人确实得到了外界的大量关注和尊重。我们不要忘记,印度人是中东、英国和美国最大的外籍人口之一。
对你的客人友好和有礼貌是人之常情。


【龙腾网】QA讨论:哪个国家对印度游客最友好?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律