欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

六对“双胞胎”单词,你能分清它们吗?

2023-04-10 20:05 作者:翻译技术点津  | 我要投稿




古语有言:“差之毫厘,谬以千里。”这个道理在学习英语时也同样适用,有些单词之间只相差了一个字母,意思却天差地别。今天小编总结了六对这样的“双胞胎”单词,让我们一次将它们分辨清楚吧!


1. statute & statue




statute n. 法令, 法规
e.g. Protection for the consumer is laid down by statute.
保障消费者利益已在法令里作了规定。
Statute这个词曾在2013年考研英语考试中出现:“The White House argued that Arizona’s laws conflicted with its enforcement priorities, even if state laws complied with federal statues to the letter. ”
白宫辩称,即使亚利桑那州的法律严格遵守了联邦法规,但这法律仍与其执行优先权相冲突。短语federal statutes表示联邦法规。

statue n. 雕像,塑像 vt. 以雕像装饰
e.g. There is a marble statue on the corner of the street.
街的拐角处就有一大理石雕塑。
statue这个词相信大家对它更熟悉,说到美国就会联想到的自由女神像就是statue of liberty。


2. premier & premiere



premier adj. 第一的;最初的 n. 总理,首相
e.g. The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.
大使亲自向总理转达了总统的问候。
premier这个词在2005年的考研真题中也出现过:“A few premiers are suspicious of any federal-provincial deal-making.”一些省长质疑联邦和省之间的协议。这时的premier用来表达澳大利亚或加拿大的州或省总理。

premiere n. (戏剧、电影等)首次公演 v.首次公演(戏剧、音乐、电影)
e.g. Lots of celebrities were at the film premiere.
许多名人出席了电影首映式。
e.g. It is an adaptation of the book A Song of Ice and Fire by George R. R. Martin. The series premiered on HBO in 2011.
该剧是根据乔治·雷蒙德·理查德·马丁的小说《冰与火之歌》改编。该剧于2011年在HBO首播。
我们常说的视频剪辑软件Pr的名字就来自于premiere这个词。


3. guild & guilt



guild n. 协会,行会;同业公会
e.g. You have to pay money to become a member of the guild, more than $2,000 to join the organization.
成为行会的一员要交钱,要交2000多美元才能加入组织。

guilt n. 有罪,对罪行有责任;使人内疚的责备
e.g. He admitted his guilt to the police.
他向警方承认他有罪。
e.g. I'm eaten up with guilt.
我心中充满了犯罪感。
guilt这个词我们也都很熟悉了,尤其是它的形容词guilty,无论是电视剧还是阅读中都尝尝出现它的身影。只是guilt和guild一起出现时难免会让我们晃了神,分不清谁才是那个我们熟悉的朋友。


4. decent & descent




decent adj. 得体的;正派的;相当好的e.g. I want to find a decent and leisurable job with high pay in the future, then I can spend more time on travelling and other things meaningful.我想在将来找到一个体面、闲适、高薪的工作,它使我可以花费更多的时间在旅游和一些更有意义的事上。decent也是日常口语中经常出现的词,它经常用来形容工作,如上文提到的decent job,或者用来形容学位,可以说get a decent degree,有时还可以用来形容发展速度,表达为at a decent pace。

descent n. 下降;血统;袭击 vt. 除去…气味;使…失去香味e.g. The descent of the mountain took nearly two hours.下山差不多花了两小时。e.g. Every year, there are almost four million visits by Americans to the United Kingdom, with a great number claiming British descent.每年,都有近400万美国人到访英国,其中有许多都是英国后裔。-scen的词根来源于拉丁语,表示爬、攀,和de-表示向下的前缀放在一起就构成了下降的意思。这个词的含义曾经在2006年考研真题中出现:“After ten seconds of free-fall descent, the pilot pulled the aircraft out of its nosedive.”自由落体十秒之后,飞行员将飞机从俯冲状态下救了回来。这里的descent放在free-fall后面,看到fall我们也可以想到descent是和下落、下降的含义有关了。


5. ward & wand



ward n. 监视;保卫;病房 vt. 避开;保卫;守护
e.g. The hospital has a medical ward and a surgical ward.
这家医院有内科病房和外科病房。
除了用作名词病房,ward这个词比较常见的用法是ward off,表示避开、抵御。
e.g. Built to ward off invaders, the Great Wall of China was constructed in sections over several centuries.
万里长城为了抵御入侵而建造,分了几个部分,经历了几个世纪才建成。

wand n. 权杖;魔杖;嫩枝;识别笔 vt. 用扫描笔在…上扫描条形码
e.g. The conjurer waved his magic wand.
那个魔术师挥动魔杖。
是的,就是哈利波特中的那个wand哦!


6.simulate & stimulate



simulate vt. 模仿;模拟;假装 adj. 模仿;假装的
e.g. The effects of weathering can be simulated in the laboratory.
在实验室里可以模拟各种天气产生的影响。
simulate现在更常用于表示实验室中或者用计算机模拟各种情况,想表达模拟自然环境、模拟人脑、模拟我们的感受时,都可以使用simulate。

stimulate vt. 刺激;激励
e.g. The art course stimulated me.
艺术课激发了我的灵感。
stimulate也常用于商务英语中,比如说当公司用奖金激励员工以提高员工工作效率时,这里的激励就可以用到stimulate。

六对“双胞胎”单词,你能分清它们吗?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律