【歌词翻译】東京メランコリータ / 砂粒 feat.GUMI Whisper

東京メランコリータ (sm34703585)
音楽 砂粒
美術 紙透みふ
東京メランコリータ
【Melancolita:
Melancolia:[西班牙语]忧郁症
第一种解释:西班牙语语法 名词+ita 表示“小” 作 东京微郁 解】
第二种解释:Melancolita是作者生造的词 メランコリー+タ表示“忧郁的人” 作 东京郁者 解】
私の愛解り難くて
あなたの鼓膜を突き破って
私の愛しか聞こえないって
あなたきっと そうYou know【双关:そういうの】
我的爱太难以理解
大声冲破了你的鼓膜
「除去我的爱你什么也听不见」
你一定是 这样子的(you know)
I 愛 オプティミスト【Optimist】
錯誤のレトリック【Rhetoric】なの
我 爱 乐观主义者
这是错误的修辞手法吗?
私 貴方
意味のないおしゃべりばかり
我与你
尽说着没有意义的闲谈
私、わたし 未来世紀
トキオ【Tokyo】かける メランコリータ【Melancolita】
貴方、 あなた 極東のサナトリウム【Sanatorium】
世界征服 画策してる
我,我 未来世纪
是奔向东京的 哀伤之人
你,你 远东的疗养院
正策划着 世界征服
好きなのよ 過干渉
触れられすぎて 過敏症
この世界は 破滅寸前Death【双关:です】
永遠に続く 刹那
因喜欢你啊而 过分干涉
被触碰过多而引发 过敏症
这个世界已经 就要毁灭
这瞬间 持续到永远
私の心は不可逆な No【双关:の】
あなたの心を掻き乱して
きみはぼくを愛していないって
あなたきっと そうYou what's【双关:そういうわ】
我的心是不可逆的 吗?(No)
将你的心给搅作乱麻一团
「其实你并没有爱着我」
你一定是 这样子的(You what's)
You 憂 エクレクティック【Eclectic】
きみの瞳のエレガンス【Elegance】
你 忧 折中主义者
眼中折射出的是优雅气质
わちき 貴様
愛しあうほど分かり合えない No【双关:の】
奴家与您
越是相爱越是无法互相理解 吗
私、わたし 未来世紀
トキオ彷徨う メランコリータ
貴方、あなた 特殊な機関のプロフェッサー【Professor】
危険がいっぱい
我,我 未来世纪
是在东京彷徨的 忧郁之人
你,你 是特殊机构的教授
浑身充满着危险
好きだったの 共依存
「愛してる。」の機能不全
自意識は崩壊寸前
ねぇ、永久に巡る 刹那
如此喜欢你了而 互相依存
说出【我爱你。】的能力却不完整
自我意识即将崩毁
呐,在永恒中回环往复的 瞬间
美しい 旋律の様な
きみの呼吸を 見失うまで
保てないの、同一性
惑星(ほし)の声が 途切れるまで
秘密の呪文を 囀るふたり
蜜月の鵺
在我失去你那仿佛
优美旋律一般的 呼吸之前
怎么也抓不住的,同一性
在行星之声 戛然而止之前
咏唱着秘密魔咒 的二人
如蜜月中的虎鸫
I 哀 ペシミスト【Pessimist】
無言のシンパシーなの【Sympathy】
我 哀 悲观主义者
这可算是无言的同情?
あたし、あなた
愛が蔓延(はや)ったり 逝きたがったり
我与你
这份爱一会儿漫溢开来 一会又逝去不见
私、わたし 未来世紀
東京プリンセス【Princess】 メランコリータ
貴方、あなた 極北の雪原を 命で赤く染めた
我,我 未来世纪
是东京公主 是忧郁之人
你,你 将北极的雪原 用生命染成赤红
眠れない夜は徘徊
「愛してるの。」 あたしエモイスト【emoist】。
在无眠之夜辗转反侧
「我爱你。」我便是那忧郁主义者。
でも、お話は続きます
生生世世も 一瞬の刹那
但是 故事还会继续下去
直到生生世世也是 一瞬的刹那
私、わたし メランコリータ×2
我、我 哀伤之人
わたし 東京メランコリータ
我是 东京的哀伤之人