欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【VC/UTAU中文詞評22】死亡何懼之有的〈Death and Dormancy〉(水螅)

2018-04-22 21:38 作者:林檎desu  | 我要投稿

(逢星期日更新,其他時間隨緣加更)

〈Death and Dormancy〉PV封面圖 圖源:B站投稿

死亡只是長眠

 

  不知道是集體斷網再重新擇日一同上線,還是工期碰巧共用了同一個時間表;總之,VC圈許多大佬都在這個星期投了新曲,當中既有系列的續曲,有翻新自他曲的中文填詞,也有出土文物的黑歷史等,令人耳不暇聽。而當中有首鴿了很久的系列曲新作──說的不是其他,正是如標題所示的「神明系列」新曲〈Death and Dormancy〉。

 

 

  「神明系列」的策劃兼詞人水螅,在本專欄之前曾介紹其〈Poison Queen〉一曲,而其沉鬱而淺白的寫作風格,在〈Death and Dormancy〉亦尤為明顯。除了相信受圈中著名詞人雨狸所影響外,亦可見其歌詞帶有圈中著名P主 JUSF周存的影子,但概括而言,水螅仍不乏個人的用字風格。

 

  〈Death and Dormancy〉這首歌,中文的意思指「死亡與睡眠」,對應希臘神話中的死神桑納托斯和睡神許普諾斯。翻查過去「神明系列」已出的三首曲,原來早在序曲〈Altantis〉(「眠与死亡本就是一体」),及第二作〈Riddle〉(「死亡与眠 火中灰烬挣扎摇曳」),就已然出現了與第三作歌名同義的片語。另外值得注意的是,系列前三首多少與「海」相關,而這次卻全然沒有呼應,令筆者在未細讀歌詞前頗為好奇。

 

  到底這首歌描寫的是怎麼樣的主題或故事呢?請先看歌詞的前半部(原文):

 

        漆黑的夜寂静的繁星

        钟声回响嘈杂的黎明

        寒冷的风伴恶意  渗 入 胸 腔

        亡  便触手可及

         

        神啊神啊  请听我祈祷

        您一定看得见这  喧嚣

        战争在大地上  肆意的咆哮

        生  如尘埃飘渺

         

        被粉碎的是梦想还是妄想

        被遗忘的还有那无尽噩梦的惆怅

        被扼杀的是灵魂还是那空躯壳

        被挖出的也只有无用眼珠

         

        渐渐浸染上午夜的深黑色

        遮住脸庞的是渡鸦的颅骨

        从此刻起我已然  获得新生

        为寻求传说中的象牙塔踏上征程

 

  歌詞開首即交代了夜晚的時間背景,描寫四周的環境嘈雜不堪,吹來寒冷的風形似惡意侵略一般,感覺與死亡的氣息近在咫尺。到了第二段,詞人揭示戰爭正是喧囂的元凶,寫道「生  如尘埃飘渺」,呼應前段末句。

 

  至於副歌前段,詞人連用四個被動語態開啟句子,且帶有一定暴力或負面色彩(除「被遺忘」外),顯示戰爭與死亡的思考。在副歌的第一、三句,詞人運用了兩組對比概念作成衝突(「夢想/妄想」、「靈魂/軀殼」),而第二、四句則用「還有」、「也」,以額外引出「無盡惆悵」及「無用眼珠」一虛一實的詞組,極為巧妙。其中「無用眼珠」一處,筆者猜測有可能源自古埃及神話中,荷魯斯神將左眼獻給冥神歐西里斯,因而有分辨善惡、捍衛健康與幸福的作用,此後被認為具有復活死者的力量──呼應後面「重獲新生」的部份。

 

  在副歌後段中,詞人則寫出「我」「死而復生」的過程,繼而踏上尋找象徵理想鄉的「象牙塔」的旅程。這段必須提及「渡鴉」的意象:牠是一種比烏鴉體型龐大的鴉科動物,既有與烏鴉一樣被認為不詳或死亡的說法,也在神話中作為力量的標記。此處「渡鴉的顱骨遮住面龐」,大概意指「希望、恐懼及夢想臨於面前」,故此令「我」感到「重獲新生」,從而尋求屬於自己的命運。

 

  歌詞後半段開始,詞人便引介出故事另一個重要的人物(原文):

 

        明亮的夜看不见繁星

        青烟弥漫几乎要窒息

        幻想漂浮  让意识逐渐放空

        眠  赐予我安宁

         

        清醒之时眼前是命中的她

        瞳中的夜昭告世界陷入了混沌

        就让梦魇吞噬罪人可怜的自尊

        参天古木给予我仅剩温存

         

        幻光萦绕每一个飘动梦境

        就像本不应该得到的果实

        红线缠绕着你我共同命运

        既然如此何不让我来伴你一程

         

        轻声细语  就此离去

        别惊扰我的寂静

        勿要苦求  勿要挽留

        死亡只是长眠

         

        跟随呼唤跟随光去到远方

        等待我们的是祈愿已久的救赎

        象征着终焉的指针 再次重叠

        从此我们也永远不再分离

         

        共同迈入  期待已久的殿堂

        生与死任我玩弄于一股掌

        “漆黑羽翼能让万物都沉睡”

        天明之时 神的表演也落下帷幕

 

  新引段的時間即由「漆黑的夜」變成「明亮的夜」,四周此刻瀰漫著幾乎令人窒息的「青煙」,於是使「我」的意識昏沉。「我」在清醒後遇到命中的「她」,心中方寸大亂。所謂「夢魘吞噬自尊」,或許出自「我」本來應是已死之人,懷疑遇到的「她」並不應該得到,但因為「參天古木」──生命樹給予我的存在,至少令「我」有過這麼一次邂逅;因此,「我」只得決定順應矛盾,伴「你(她)」離去這一程。故事的最後,兩人到達超越生死的境界,有了大團圓結局。

 

  通篇看來,〈Death and Dormancy〉這首歌有別於系列前作,削弱了許多意象及典故的運用(大概是我眼拙看不出),而相對地集中在描寫故事方面,是故較前作褪去了很大程度的隱晦。故事從死亡的絕望變為超脫消極意義的生死,正如歌詞中說道「死亡只是長眠」一樣,大有教人不要懼怕死亡、積極追尋人生意義的啟示。誠然,這是詞人作出一次新嘗試的痕跡,對於從系列序曲開始入坑的支持者,這首新曲不論曲風以至歌詞,都未必能百分百對中他們的口胃;但拋開系列曲的認知,就一首普通CP曲而言,有糖吃還是聽得很爽的。

 

結語

 

  儘管這首曲在這周新曲投稿當中,命途可謂一波三折、未盡人意,但筆者在此特意介紹,並不單是賣人情的拾遺,而是希望藉這寥寥幾句隨筆,如歌詞內的主旨一樣,勉勵各位任何事情其實都不足為懼。真正意義上的死期也好,現實社會逼人喘不過氣的死線也罷,難過都會過去,僅此而已。

 

 

 


 

附錄

 

〈Death and Dormancy〉

 

漆黑的夜寂静的繁星

钟声回响嘈杂的黎明

寒冷的风伴恶意  渗 入 胸 腔

亡  便触手可及

 

神啊神啊  请听我祈祷

您一定看得见这  喧嚣

战争在大地上  肆意的咆哮

生  如尘埃飘渺

 

被粉碎的是梦想还是妄想

被遗忘的还有那无尽噩梦的惆怅

被扼杀的是灵魂还是那空躯壳

被挖出的也只有无用眼珠

 

渐渐浸染上午夜的深黑色

遮住脸庞的是渡鸦的颅骨

从此刻起我已然  获得新生

为寻求传说中的象牙塔踏上征程

 

 

明亮的夜看不见繁星

青烟弥漫几乎要窒息

幻想漂浮  让意识逐渐放空

眠  赐予我安宁

 

清醒之时眼前是命中的她

瞳中的夜昭告世界陷入了混沌

就让梦魇吞噬罪人可怜的自尊

参天古木给予我仅剩温存

 

幻光萦绕每一个飘动梦境

就像本不应该得到的果实

红线缠绕着你我共同命运

既然如此何不让我来伴你一程

 

轻声细语  就此离去

别惊扰我的寂静

勿要苦求  勿要挽留

死亡只是长眠

 

跟随呼唤跟随光去到远方

等待我们的是祈愿已久的救赎

象征着终焉的指针 再次重叠

从此我们也永远不再分离

 

共同迈入  期待已久的殿堂

生与死任我玩弄于一股掌

“漆黑羽翼能让万物都沉睡”

天明之时 神的表演也落下帷幕

【VC/UTAU中文詞評22】死亡何懼之有的〈Death and Dormancy〉(水螅)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律