日语学习记录—番外2
在我薄弱的基础上,撒点单词吧。
不参加这个活动之后整个人轻松了很多哈哈哈哈,所以改个标题,就不是活动系列啦。

Assassin
这个单词的语源,英语源自法语,法语源自阿拉伯语,起点是阿拉伯语中的ハッシッシ使用者。
传说在11世纪到14世纪期间有个暗杀教派的名字是源于这个。
为了去暗杀的时候不害怕这个教派的成员会使用ハッシッシ让自己处于酩酊大醉的状态。
无法考据,但是个很有意思的故事。
所以因为这个暗杀教派,这个单词之后就有了暗杀者的意思。也就是我们常说的刺客。
因为这个单词里有很多s,我还以为是和日语促音有关呢_(¦3」∠)_
fighter
这个单词很简单,略。
mage
乍看文化沙漠的我其实没有联想到魔法magic和魔法师magician。
这个单词是源于原始印欧语中的*magh-,意为有能力的人/拥有力量的人,用于称呼祭司或者占星师等。
点出和magician的关系之后,这个法师应该就很好记忆了,拉丁语中写作magi。
Marksman
射手,而且是神枪手。来个补充知识吧。
Designated Marksman,精确射手。这样marksman里面的marks的意思就更加鲜明了。都是精确标记定点。精确射手是介于传统步枪手和狙击手之间的补充存在。日语是“選抜射手(せんばつしゃしゅ)”,从步兵中按照狙击手标准选拔出售的射手。
Designated Marksman Rifle,也就是精确射击步枪,简称DMR。
Rifle,音译的来福枪,日语是ライフル。
Support
本义就是支持。是由sub-(从下往上)+port(搬运)组合而成的。
sub-有suc/suf/sup/sur等的变形,但是意思是类似的。port,常见的例如transport,这个词可以帮助记忆搬运运输的意思了。
在英雄联盟等游戏中,这个单词是辅助。
supporter是支持者拥护者,但support作名词时,是指“支撑/支援/帮助”本身。
和中文“辅助”这个词真的很配诶,第一反应都是个动词,然后都是做名词在用。
Tank
中文是坦克,既有发音,又有字义。日语是“戦車”。
这个词也略过哈。