歌曲合集(8)
aoa-time
오늘도 밤이 깊어서야 눈을 뜨고
今天也直到深夜 才睁开眼
세수를 하다 거울을 보고
洗漱之后 望着镜子
부어있는 두 눈 입가에
浮肿的双眼 嘴角
쓴웃음을 지어
牵起一丝苦笑
보지도 않는 TV는 괜히 켜놓은 채
无故开着看也不看的电视
나도 모르게 따라 웃고
我也不知不觉跟着笑
그러다 또 눈가에 눈물이 고여
然后眼角 又含有眼泪
그대와 같이 갔던 곳
和你一起去过的地方
그대와 같이 걷던 곳
和你一起走过的地方
모든 게 너무나 내게는 다
一切对我而言 都那么
선명한데요 다 그대론데요
记忆犹新 全都依然如故
그대와 함께 봤던 것
和你一起看过的风景
그대와 함께 듣던 것
和你一起听过的声音
마치 어제 일처럼 모두
都像在昨日一样历历在目
기억나요 나 너무 아파요
你记得吗我心痛不已
Time goes by (Time goes by)
되돌릴 순 없나요
无法挽回了吗
(그대 어딜 갔나요)
你去哪里了
Time goes by (Time goes by)
돌아올 순 없나요
不会回来了吗
(왜 날 홀로 둬요)
只剩我一个人
나 지금 아파요 (아파요)
我现在很难过(很难过)
마음이 서러워 울어요 (어떡해요)
伤心的哭了(怎么办)
우린 또 하루 더 멀어지겠죠
又是一天我们更加遥远
Time goes by
시곗바늘은 눈치도 없이
指针不解人意
자꾸만 흘러가고
一直在走
너는 내게
明明知道
절대 돌아오지 않을 거란 걸
你永远不会
알면서도 난
回到我身边
기다릴 뿐
我也只是在等待
내겐 오직 이것뿐이야
我也只能如此
그렇게 좋아하던 음식도
那么喜欢的食物
그렇게 즐겨 듣던 음악도 내겐
那么喜欢的音乐
다 소용이 없어요
对我都没有意义
더는 다 재미가 없어요
一切都没趣
그대와 같이 갔던 곳
和你一起去过的地方
그대와 같이 걷던 곳
和你一起走过的地方
모든 게 너무나 내게는 다
一切对我而言 都那么
선명한데요 다 그대론데요
记忆犹新 全都依然如故
그대와 함께 봤던 것
和你一起看过的风景
그대와 함께 듣던 것
和你一起听过的声音
마치 어제 일처럼 모두
都像在昨日一样历历在目
기억나요 나 너무 아파요
你记得吗我心痛不已
Time goes by (Time goes by)
되돌릴 순 없나요
无法挽回了吗
(그대 어딜 갔나요)
你去哪里了
Time goes by (Time goes by)
돌아올 순 없나요
不会回来了吗
(왜 날 홀로 둬요)
只剩我一个人
나 지금 아파요 (아파요)
我现在很难过(很难过)
마음이 서러워 울어요 (어떡해요)
伤心的哭了(怎么办)
우린 또 하루 더 멀어지겠죠
又是一天我们更加遥远
Time goes by
I never forget you
Oh oh oh baby oh baby
Oh oh oh baby oh baby
Oh no oh no
Oh no oh no
Time goes by

aoa-short hair
짧은 치말 입어볼까 아님 반바질 입을까
要穿短裙吗 不是 要穿短裤吗
이것 저것 고민하다 시간만 가
这样那样苦闷着 时间过去了
분홍 립스틱을 바를까 살이 좀 찐 것 같아
要涂粉红色的口红吗 好像有点变胖了
옷 입는 맵시가 나질 않아
穿衣服的姿态不是很好
오늘따라 머리가 맘에 안 들어
今天头发也不合心意
투덜투덜 대요 오오오오오
嘟嘟囔囔 哦
거울 앞에 하루 종일 새로운 사랑하긴
一整天都在镜子面前 新的爱情
아직 준비가 안됐나 봐요 이제 어떡해요
也许现在还没有准备好吧 现在该怎么办
단발머리 하고 그댈 만나러 가
剪短发去见他
뭔가 좀 자꾸 어색해요 오오
什么 有点尴尬 噢噢
단발머리 하고 지난 날은 잊고
剪短发 忘掉过去的日子
나 새롭게 태어날 거예요
我会重生
It's gonna be fine
우우우우우우
날씨 참 좋아요 분위기 참 좋아요
天气真好 气氛真好
우우우우우우
날씨 참 좋아요 I'm sure It's gonna be fine
天气真好 我相信会没事的
짧은 단발머리를 하고 고민
剪着短发 在苦思的最后
고민 끝에 고른 옷을 빼입고
挑选外穿的衣服
오늘따라 조금 높은 하이힐
今天有点高的高跟鞋
어색하지만 들떠버린 걸음걸이
虽然是别扭的 但是抬起的脚步
점점 다가갈수록 눈치도 없는
慢慢靠近 没眼色的
내 마음은 떨고
我的心在颤抖着
어느새 저기 너 환히 웃으며 내게 손 흔들고
不知不觉 那边的你欣然地笑着向我挥手
오늘따라 머리가 맘에 안 들어
今天头发也不合心意
투덜투덜 대요 오오오오오
嘟嘟囔囔 哦
거울 앞에 하루 종일 새로운 사랑하긴
一整天都在镜子面前 新的爱情
아직 준비가 안됐나 봐요 이제 어떡해요
也许现在还没有准备好吧 现在该怎么办
단발머리 하고 그댈 만나러 가
剪短发去见他
뭔가 좀 자꾸 어색해요 오오
什么 有点尴尬 噢噢
단발머리 하고 지난 날은 잊고
剪短发 忘掉过去的日子
나 새롭게 태어날 거예요
我会重生
It's gonna be fine
우우우우우우
날씨 참 좋아요 분위기 참 좋아요
天气真好 气氛真好
우우우우우우
날씨 참 좋아요 I'm sure It's gonna be fine
天气真好 我相信会没事的
이젠 눈물 흘리지 않아
笑着不流泪了
너 밖에 몰랐던 내가 니 말만 들었던 내가
我只知道你 我只听你的话
절대 두 번 다시 상처 받을 일 없을 거예요
我绝对不会再有第二次受伤的事情
날 울리지 마요
不要让我哭
단발머리 하고 그댈 만나러 가
剪短发去见他
뭔가 좀 자꾸 어색해요 오오
什么 有点尴尬 噢噢
단발머리 하고 지난날은 잊고
剪短发 忘掉过去的日子
나 새롭게 태어날 거예요
我会重生
It's gonna be fine
Gonna be alright right right
Gonna be alright right right
I'm sure It's gonna be alright

aoa-confused(动摇)
Boy keeps me foolin' in love
男孩你愚弄了我的爱
Yeah you made me so blinded
耶 你让我变得很盲目
Oh 내게 흔들려
哦 我动摇了
Won't you be my love
你会成为我的爱吗
내가 빠졌어 빠졌어 처음 너를 봤을 때도
我坠入情网 在我与你邂逅之时
넌 아니야 아니야 천 번을 소리쳐도
不可能是你 即便我说了千万次
마음대로 잘 안돼 뜻대로 잘 안돼
无法心想事成 无法随心所欲
오늘도 내 가슴이 흔들려
直到今天 我的心依旧动摇
보일 듯 말 듯 너의 마음속이 안 보여
好似若隐若现 摸不清你的心
잡힐 듯 말 듯 너의 뒷모습이 멀어져
想要挽留 但你的背影却离我而去
내가 사랑하면 안돼 오 너를 사랑하면 안돼
也许我无心去爱 哦 或许是我不再爱你
울컥 눈물이 주룩주룩 우
痛苦失声 泪流满面 哦
너 때문에 난 흔들려 왜 자꾸 날 흔들어 너만 보면 또 흔들려
因为你让我心动摇 为什么我总是感到困惑 遇见你时心再次动摇
왜 나를 흔들어 몰래 아무도 모르게 몰래
我怎会感到困惑 无声无息 无人知晓
왔다가 갔다가 내 마음이 우우우
来来回回 我的心 哦
너 때문에 난 흔들려 왜 자꾸 날 흔들어 너만 보면 또 흔들려
因为你让我心动摇 为什么我总是感到困惑 遇见你时心再次动摇
왜 나를 흔들어 몰래 아무도 모르게 몰래
遇见你时心再次动摇 我怎会感到困惑 无声无息 无人知晓 哦
오늘도 눈물이 주룩주룩 우
直到今天 依然泪流满面 哦
너를 지웠어 지웠어 속으로 다짐해도
想将你遗忘 这是我对自己的承诺
널 잊겠어 잊겠어 천 번을 외쳐봐도
要将你忘记 即便我呐喊的千万次
마음대로 잘 안돼 뜻대로 잘 안돼
无法心想事成 无法随心所欲
널 보면 내 가슴이 흔들려
遇见你时 我的心仍旧动摇
들릴 듯 말 듯 너의 속삭임이 안 들려
喃喃细语的 根本无法听见你的声音
안길 듯 말 듯 너의 시선들을 유혹해
深藏不露 你的凝视散发着诱惑
문득 이래서는 안돼 오 절대 너란 사람 안돼
突如其来的莫名举动 哦 绝对不能像你一样 哦
울컥 눈물이 주룩주룩 우
痛苦失声 泪流满面
너 때문에 난 흔들려 왜 자꾸 날 흔들어 너만 보면 또 흔들려
因为你让我心动摇 为什么我总是感到困惑 遇见你时心再次动摇
왜 나를 흔들어 몰래 아무도 모르게 몰래
我怎会感到困惑 无声无息 无人知晓
왔다가 갔다가 내 마음이 우우우
来来回回 我的心哦
너 때문에 난 흔들려 왜 자꾸 날 흔들어 너만 보면 또 흔들려
因为你让我心动摇 为什么我总是感到困惑 遇见你时心再次动摇
왜 나를 흔들어 몰래 아무도 모르게 몰래
我怎会感到困惑 无声无息 无人知晓
오늘도 눈물이 주룩주룩 우
直到今天 依然泪流满面哦
하필이면 니가 내 사랑이 된건지
在茫茫人海之中 却偏偏爱上你
어떡해 내 맘이 이미 네게 빠진걸
该怎么办 我的心 一直奔向你
Hey boy
嘿 男孩
내게 확신을 줘 제발 솔직해져
拜托你明确的对我说出实话
너 왜 자꾸 내 맘 흔들어 boy
为什么你总让我动摇 男孩
니가 자꾸 맴돌아 ah 걷잡을 수 없잖아 ah
你总是在我身边打转啊 但却无法抓住你 啊
너 땜에 뛰는 내 가슴은 쿵쿵
因为你 我的心 咚咚的跳
자꾸만 생각나 그날 밤 뒷모습
某天 我总会想起你的背影
좀 더 잔인하게 날 버리고 가 내 맘속 널 지울 수 있게
残忍的对我弃之不顾吧 我就能将你从心中抹去
너 때문에 난 흔들려 왜 자꾸 날 흔들어 너만 보면 또 흔들려
因为你让我心动摇 为什么我总是感到困惑 遇见你时心再次动摇
왜 나를 흔들어 몰래 아무도 모르게 몰래
我怎会感到困惑 无声无息 无人知晓
왔다가 갔다가 내 마음이 우우우
来来回回 我的心 哦
너 때문에 난 흔들려 왜 자꾸 날 흔들어 너만 보면 또 흔들려
因为你让我心动摇 为什么我总是感到困惑 遇见你时心再次动摇
왜 나를 흔들어 몰래 아무도 모르게 몰래
我怎会感到困惑 无声无息 无人知晓
오늘도 눈물이 주룩주룩 우
直到今天 依然泪流满面哦
주룩주룩 우
泪流满面哗啦啦


iu-lilac
나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)
我被花粉刺痛双眼(啊啊)
눈물이 고여도 꾹 참을래
即使含着眼泪也要忍住
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서
把我的心放在秘密的八音盒里
영원히 되감을 순간이니까
因为是永远反复的瞬间
우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해
请多关照我俩的最后一页
어느 작별이 이보다 완벽할까
那道别比这更完美
Love me only till this spring
Love me only till this spring
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
哦 丁香花凋谢的日子 good bye
이런 결말이 어울려
这样的结局很般配
안녕 꽃잎 같은 안녕
再见 如花瓣一般的再见
하이얀 우리 봄날의 climax
白色我们春天的Climax
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 这是多么高兴的事啊
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only till this spring
Love me only till this spring
봄바람처럼
如春风般
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only till this spring
Love me only till this spring
봄바람처럼
如春风般
기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)
心情很激动 哼着歌呢(啦啦)
입꼬리는 살짝 올린 채
嘴角稍微上扬
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지
为什么天空是如此的完美 风儿呢
오늘따라 내 모습 맘에 들어
今天格外喜欢我的样子
처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래
能否如初次相遇的那天一般 说出你很漂亮
어느 이별이 이토록 달콤할까
哪里的离别如此甜蜜
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
哦 丁香花凋谢的日子 good bye
이런 결말이 어울려
这样的结局很般配
안녕 꽃잎 같은 안녕
再见 如花瓣一般的再见
하이얀 우리 봄날의 climax
白色我们春天的Climax
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 这是多么高兴的事啊
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
像浮云一样
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
像浮云一样
너도 언젠가 날 잊게 될까
你什么时候也会忘记我
지금 표정과 오늘의 향기도
现在的表情和今天的香气
단잠 사이에 스쳐간
一觉之间掠过的
봄날의 꿈처럼
像春天的梦一样
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
哦 丁香花凋谢的日子 good bye
너의 대답이 날 울려
你的回答让我泪流满面
안녕 약속 같은 안녕
再见 如同约定的再见
하이얀 우리 봄날에 climax
在我们的白色春日Climax
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 这是多么高兴的事啊
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only untill this spring
Love me only untill this spring
봄바람처럼
如春风般
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only untill this spring
Love me only untill this spring
봄바람처럼
如春风般
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love me only untill this spring
뜬구름처럼
像浮云一样
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love me only untill this spring
뜬구름처럼
像浮云一样



iu-blueming
‘뭐해?‘라는 두 글자에
'在干嘛?'这几个字中
‘네가 보고 싶어’ 나의 속마음을 담아 우
其实藏着“想见你”我的私心 woo
이모티콘 하나하나 속에
一个个表情里
달라지는 내 미묘한 심리를 알까 우
不断变化的我微妙的心理你知道吗?woo
아니 바쁘지 않아 nothing no no
不是 也不忙 nothing no no
잠들어 있지 않아 insomnia nia nia
睡不着 insomnia nia nia
지금 다른 사람과 함께이지 않아
现在没和别人在一起
응, 나도 너를 생각 중
嗯,我也在想你中
우리의 네모 칸은 bloom
我们的四角框 bloom
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
用大拇指绽放玫瑰花
향기에 취할 것 같아 우
好似沉醉在香气之中 woo
오직 둘만의 비밀의 정원
只有我们知道的秘密花园
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
너에게 한 송이를 더 보내
给你再送去一朵
밤샘 작업으로 업데이트
通宵工作 update
흥미로운 이 작품의 지은이 that’s me 우
充满趣味的这作品作者 that’s me woo
어쩜 이 관계의 클라이맥스
大概是这段关系的高潮
2막으로 넘어가기엔 지금이 good timing 우
2幕已过 现在是good timing
같은 맘인 걸 알아 realize la lize
我知道我们拥有同样的心意 realize la lize
말을 고르지 말아 just reply la la ly
就不要挑选言语了just reply la la ly
조금 장난스러운 나의 은유에
现在好像开玩笑般 我的隐喻
네 해석이 궁금해
好奇你的解说
우리의 색은 gray and blue
我们的颜色是 gray and blue
엄지손가락으로 말풍선을 띄워
用大拇指飘起话语的气球
금세 터질 것 같아 우
最近好像已经要爆炸了 woo
호흡이 가빠져 어지러워
呼吸急促 开始晕眩
I feel blue. I feel blue. I feel blue.
I feel blue. I feel blue. I feel blue.
너에게 가득히 채워
装满了你
띄어쓰기없이보낼게사랑인것같애
就像是不断句传送过去的爱一样
백만송이장미꽃을, 나랑피워볼래?
要和我一直绽放百万朵玫瑰吗?
꽃잎의 색은 우리 마음 가는 대로 칠해
花瓣的颜色随着我们的心染上
시들 때도 예쁘게
即使凋谢也一样美丽
우리의 네모 칸은 bloom
我们的四角框 bloom
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
用大拇指绽放玫瑰花
향기에 취할 것 같아 우
好似沉醉在香气之中 woo
오직 둘만의 비밀의 정원
只有我们知道的秘密花园
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
너에게 한 송이를 더 보내
给你再送去一束



iu-palette
이상하게도
真的好奇怪
요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
最近我就是喜欢简简单单
하긴
说起来
그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
我还是喜欢肯妮·贝尔的音乐
Hot pink보다
比起艳粉色
진한 보라색을 더 좋아해
我更喜欢深紫色
또 뭐더라
还有什么来着
단추 있는 pajamas lipstick
带扣子的睡衣 口红
좀 짓궂은 장난들
有些顽皮的笑话
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 좋아하는 거 알아
我知道你们喜欢我
I got this I'm truly fine
我明白了 我真的很好
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
긴 머리보다
比起长发
반듯이 자른 단발이 좋아
我喜欢剪得整齐的短发
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐
可说起来我在唱“好日子”的时候
참 예뻤더라
还真是漂亮
오 왜 그럴까
噢 怎么会那样呢
조금 촌스러운 걸 좋아해
我喜欢有点土气的东西
그림보다 빼곡히 채운 palette 일기
比图画还要填得满满的调色板 日记
잠들었던 시간들
曾睡着的那些时间
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 미워하는 거 알아
我知道你们讨厌我
I got this I'm truly fine
我明白了 我真的很好
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
어려서 모든 게 어려워
因为年轻 一切都很难
잔소리에 매 서러워
唠叨声让我特别伤心
꾸중만 듣던 철부지 애
老是挨骂的不懂事的娃
겨우 스무고개 넘어
总算过了二十大关
기쁨도 잠시 어머
开心也是一时的 天呐
아프니까 웬 청춘이래
说什么因为痛所以叫青春
지은아 오빠는 말이야
知恩啊 哥哥我呀
지금 막 서른인데
现在刚好三十岁
나는 절대로 아니야
我绝对还不是
근데 막 어른이 돼
可才刚变成大人
아직도 한참 멀었는데
还差得老远呢
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
我比你不过大个五岁
스물 위 서른 아래 고맘때 right there
二十以上三十以下 到那时 就在那
애도 어른도 아닌
既非小孩也非大人的
나이 때 그저 나일 때
年纪 也就是我的这个时候
가장 찬란하게 빛이 나
会散发最灿烂的光芒
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
到了夜幕降临时也别害怕
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
因为你太美丽 因为花瓣会满开
언제나 사랑받는 아이 you
而永远受到厚爱的孩子 就是你
Palette 일기 잠들었던 시간들
调色板 日记 曾睡着的那些时间
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 좋아하는 거 알아
我知道你们喜欢我
I got this I'm truly fine
我明白了 我真的很好
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
아직 할 말이 많아
要说的话还有很多
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 미워하는 거 알아
我知道你们讨厌我
I got this I've truly found
我明白了 我真的已找到
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
