欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

渣自翻사랑했나봐 - 尹道贤 (윤도현)官译过于文艺,自翻更近原意~

2022-09-10 18:46 作者:韩法混血十萝Official  | 我要投稿

官译过于文艺,自翻更贴原意~

이별은 만남보다 참 쉬운건가봐 离别比相遇容易~

차갑기만 한 사람 冷酷的人

내 맘 다 가져간 걸 왜 알지못하나 把我的心全拿走,为嘛布吉岛?

보고싶은 그 사람 相见那个人

사랑했나봐 잊을 수 없나봐

자꾸 생각나 견딜 수가 없어

후회 하나봐 널 기다리나봐

또 나도 몰래悄悄 가슴 颤动설레어와 我再次无意中内心鸡冻

저기 널 닮은 뒷 모습에 因为那里,(在外形上)与你后背一样 说人话:因为看见了跟你一样的背影。。。

기억은 계절따라 흩어져散 가겠지

차갑기만 한 사람

빈 가슴 애태우며让人揪心 난 기다리겠지

어설픈 내 사랑은

사랑했나봐 잊을 수 없나봐

자꾸 생각나 견딜 수 가 없어

후회 하나봐 널 기다리나봐

또 나도 몰래 가슴 설레어와

저기 널 닮은 뒷 모습에

기억은 계절따라 흩어져 가겠지

차갑기만 한 사람

빈 가슴 애태우며 난 기다리겠지

어설픈 내 사랑은


못되게严重严肃 눈 돌리며转眼睛 외면한扭头滚 全句说人话:恶狠狠的转开目光,怒目弃视,扭头就走转身离开

니 모습 모른 척 할래装作不知道你的样貌 说人话:装不认识你

한번쯤은 날 뒤돌아 보며 哪怕一番也好,我被回头望,

아파했다 믿을래相信,全句说人话:哪怕一次也好,相信着,能被你回头望并让你心痛

바보인가봐 한마디 못하는 可能是个撒逼吧,一句话也没能

잘 지내냐는 그 쉬운 인사도 你好吗,这么简单 全句翻译成人话:就当我是个撒x吧,连“你过得好吗”这么一句简单的问候都没能说出来

행복한가봐 여전한 미소는

자꾸만 날 작아지게 만들어 总是使得我变得更小

멀어지는 니 모습처럼 就像越来越远的你的模样 这句话没法翻译成人话,略微有一点意境。。说明两人分开时候 男的女的都互相看着 ?所以才能一个身影越来越远 一个身影越来越小。。

언젠가 다른 사람 만나게 되겠지 总有一天能有约到一个另外的人这种事なり

널 닮은 미소짓는 说人话:总有一天能遇到一个跟你笑起来一样的人

하지만 그 사람은 니가 아니라서 后面木有啥语法点 不翻叻

왠지 슬플 것 같아

잊을 수 없는 사람


渣自翻사랑했나봐 - 尹道贤 (윤도현)官译过于文艺,自翻更近原意~的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律