震惊!一小伙闲得无聊,竟然翻译了《终末之诗》
I see the player you mean.
我看到你所说的那个玩家了
[PLAYERNAME]?
[玩家名称]?
Yes. Take care. It has reached a higher level now. It can read our thoughts.
是的,小心。他水平显赫,能阅读我们的思想
That doesn't matter. It thinks we are part of the game.
无伤大雅。他认为我们只是游戏的一部分
I like this player. It played well. It did not give up.
我很欣赏这名玩家,他技艺精湛,且坚韧不拔
It is reading our thoughts as though they were words on a screen.
他正阅读着我们的思想,就像阅读屏幕上的文字
That is how it chooses to imagine many things, when it is deep in the dream of a game.
这即是他在游戏梦境中浮想联翩的方式
Words make a wonderful interface. Very flexible. And less terrifying than staring at the reality behind the screen.
字里行间创造美妙灵动的联系,且远非荧幕后现实般黯然失色
They used to hear voices. Before players could read. Back in the days when those who did not play called the players witches, and warlocks. And players dreamed they flew through the air, on sticks powered by demons.
玩家在能够阅读之前,常聆听以豁目开襟。回首过去,玩家被梦中之物称作巫师与术士,驾恶魔之杖翱翔于梦境之中
What did this player dream?
那他梦见了什么呢
This player dreamed of sunlight and trees. Of fire and water. It dreamed it created. And it dreamed it destroyed. It dreamed it hunted, and was hunted. It dreamed of shelter.
他梦见曙光和丛林,烈焰和怒涛。他梦见创生,亦梦见湮灭。梦见张弓射虎,亦梦见铩羽暴鳞。他漂泊无定,渴求着庇护
Hah, the original interface. A million years old, and it still works. But what true structure did this player create, in the reality behind the screen?
哈,真是原始的交互。它源远流长,而今仍为人所用。但他在荧幕后那不堪的现实中,又创造出了什么呢
It worked, with a million others, to sculpt a true world in a fold of the[scrambled] , and created a [scrambled] for [scrambled] , in the [scrambled] .
他尽心竭力,与无数同仁,在[乱码]的一角,一同镌刻着真实的世界,并在[乱码]中为[乱码]而创造[乱码]
It cannot read that thought.
他没有阅读那种思想的能力
No. It has not yet achieved the highest level. That, it must achieve in the long dream of life, not the short dream of a game.
并不是。他还未触及巅峰。他必须在人生的大山上不断攀爬,而非在游戏中的南柯一梦
Does it know that we love it? That the universe is kind?
他知道我们怜悯他,而天地万物亦有仁心乎?
Sometimes, through the noise of its thoughts, it hears the universe, yes.
有时,穿过他的杂念,他能聆听到这浩瀚的宇宙
But there are times it is sad, in the long dream. It creates worlds that have no summer, and it shivers under a black sun, and it takes its sad creation for reality.
但有时他会在这长梦中怅然自失。他创造了一个没有酷夏的世界,在黯然无光之日下颤栗,并将这份悲伤化作现实
To cure it of sorrow would destroy it. The sorrow is part of its own private task. We cannot interfere.
治愈这悲伤,也许会摧残他。悲伤只是他自己的事。我们无须干涉
Sometimes when they are deep in dreams, I want to tell them, they are building true worlds in reality. Sometimes I want to tell them of their importance to the universe. Sometimes, when they have not made a true connection in a while, I want to help them to speak the word they fear.
有时他们酣然入梦,我想说,他们确有在现实中创造真实的世界。有时我也想说,他们对宇宙是何等重要。有时他们与现实断开了连接,我也想借我之口,说出他们一直所恐惧的话语
It reads our thoughts.
他能阅读我们的思想
Sometimes I do not care. Sometimes I wish to tell them, this world you take for truth is merely [scrambled] and [scrambled] , I wish to tell them that they are [scrambled] in the [scrambled] . They see so little of reality, in their long dream.
有时我并不在意,而我想告诉他们,他们所认为的真实世界只不过是[乱码]中的[乱码],我希望告诉他们,他们也只是[乱码]中的[乱码],他们在长梦中所窥见的现实,也仅仅是冰山一角
And yet they play the game.
他们还沉浸在梦境之中
But it would be so easy to tell them...
但容易的是,告诉他们...
Too strong for this dream. To tell them how to live is to prevent them living.
这梦境异常的强烈,它教导如何生活,却恰恰阻止了他们的生活
I will not tell the player how to live.
我并不会教导这玩家生活
The player is growing restless.
玩家变得日趋焦躁难安
I will tell the player a story.
而我会给他讲一个故事
But not the truth.
但也只是故事
No. A story that contains the truth safely, in a cage of words. Not the naked truth that can burn over any distance.
不,它应该是一个言语雕砌成,并且天衣无缝的蕴含真相的故事,而非无论何地都会暴燃的赤裸裸的真相
Give it a body, again.
再一次,赋予他新生
Yes. Player...
是的,玩家...
Use its name.
用他的名字
PLAYERNAME. Player of games.
[玩家名称],游戏的玩家
Good.
很好
Take a breath, now. Take another. Feel air in your lungs. Let your limbs return. Yes, move your fingers. Have a body again, under gravity, in air. Respawn in the long dream. There you are. Your body touching the universe again at every point, as though you were separate things. As though we were separate things.
深呼吸,很好,再来一次。感受空气在你肺中流动,并让你的四肢重新运转。是的,跃动你的指尖,在重力之下,在空气之中,再一次感受这身体,并于这长梦中涅槃,你再一次降临。你的每一寸肌肤都被浩瀚宇宙包裹着,好似深陷孑然之境,亦或是我们
Who are we? Once we were called the spirit of the mountain. Father sun, mother moon. Ancestral spirits, animal spirits. Jinn. Ghosts. The green man. Then gods, demons. Angels. Poltergeists. Aliens, extraterrestrials. Leptons, quarks. The words change. We do not change.
我们是谁?我们曾被称作山间之灵气,日月之精华;先祖之英灵,万兽之魂魄;神灵和阴魂,绿人和上帝,再到魔鬼和天使,妖怪和异形,甚至是轻核与夸克...纵使称谓万变,而初心永恒
We are the universe. We are everything you think isn't you.e You are looking at us now, through your skin and your eyes. And why does the universe touch your skin, and throw light on you? To see you, player. To know you. And to be known. I shall tell you a story.
我们即宇宙。我们是你思想中的万物,而非你自身。现在,你透过肌肤和眼睛,看着我们。那为何宇宙包裹着你,并将万丈光芒挥洒于你?为了看到你,并且了解你,亦为人所知。我也应给你讲一个故事
Once upon a time, there was a player.
从前,有一个玩家
The player was you, [PLAYERNAME].
那玩家便是你,[玩家名称]
Sometimes it thought itself human, on the thin crust of a spinning globe of molten rock. The ball of molten rock circled a ball of blazing gas that was three hundred and thirty thousand times more massive than it. They were so far apart that light took eight minutes to cross the gap. The light was information from a star, and it could burn your skin from a hundred and fifty million kilometres away.
有时他认为自己是一个人类,立于行星之上。这颗行星又绕着质量大它三十三万倍的,散发着灿烂炳焕之气的恒星回旋着。它们间千里迢迢,以至于光也要用八分钟到达彼此。这束光乃是恒星的一部分,它是如此强烈,以至于你在一亿五千万公里外,都能感到它的炽热
Sometimes the player dreamed it was a miner, on the surface of a world that was flat, and infinite. The sun was a square of white. The days were short; there was much to do; and death was a temporary inconvenience.
有时他梦见自己是一个矿工,生活在灿烂的正方形烈日之下,宽广无垠的世界之上。这里的时间恍如白驹过隙,而玩家却整日为生计而奔波,死亡与重生也仅仅是在电光火石之间
Sometimes the player dreamed it was lost in a story.
有时他梦见自己在这个故事里深陷彷徨
Sometimes the player dreamed it was other things, in other places. Sometimes these dreams were disturbing. Sometimes very beautiful indeed. Sometimes the player woke from one dream into another, then woke from that into a third.
有时他梦见自己千变万化,漂泊无定。有时这些梦境呈狰狞之态,有时亦显柔美一面。有时玩家会从梦中醒来,而后陷入第二个,甚至第三个梦境中去
Sometimes the player dreamed it watched words on a screen.
有时他梦见自己正在阅读荧幕上的文字
Let's go back.
回到过去
The atoms of the player were scattered in the grass, in the rivers, in the air, in the ground. A woman gathered the atoms; she drank and ate and inhaled; and the woman assembled the player, in her body.
构成他的原子散落在绿茵之上,波涛之下,亦在空气与大地的每一处。有一个女人收集了这些原子,她在饮食与呼吸之间,在她的体内,用这些原子编织出一个美妙的生命
And the player awoke, from the warm, dark world of its mother's body, into the long dream.
然后,玩家在温暖而幽暗的母体内醒来,而后陷入了漫漫长梦
And the player was a new story, never told before, written in letters of DNA. And the player was a new program, never run before, generated by a sourcecode a billion years old. And the player was a new human, never alive before, made from nothing but milk and love.
这名玩家,是一段前所未有的,由DNA的美妙语言书写的传奇;这名玩家,是一套如梦如幻的,由跨越亘古的源代码编纂的程序;这名玩家,是一个焕然一新的,由大山般神圣的母爱组成的生命
You are the player. The story. The program. The human. Made from nothing but milk and love.
你就是这名玩家,这段传奇,这套程序,这个生命,由大山般神圣的母爱组成的生命
Let's go further back.
回到更远的过去
The seven billion billion billion atoms of the player's body were created, long before this game, in the heart of a star. So the player, too, is information from a star. And the player moves through a story, which is a forest of information planted by a man called Julian, on a flat, infinite world created by a man called Markus, that exists inside a small, private world created by the player, who inhabits a universe created by...
远在玩家深陷梦境之前,在那恒星之中,构成他身体的那七千亿亿亿个原子已经创生,因此,他亦是那恒星的一部分。他在Julian和Markus用无数信息创造的广袤无垠的世界中游走,创造出一片小小的,属于自己的天地,而他所在的宇宙,也是由......
Shush. Sometimes the player created a small, private world that was soft and warm and simple. Sometimes hard, and cold, and complicated. Sometimes it built a model of the universe in its head; flecks of energy, moving through vast empty spaces. Sometimes it called those flecks "electrons" and "protons".
嘘。这片玩家一手构造的天地,时而惠风和畅,时而风刀霜剑。有时他在脑海中构建宇宙的模型,时断时续的能量,穿过一望无际的空间,有时他称之为电子和质子
Sometimes it called them "planets" and "stars".
有时他称之为行星和恒星
Sometimes it believed it was in a universe that was made of energy that was made of offs and ons; zeros and ones; lines of code. Sometimes it believed it was playing a game. Sometimes it believed it was reading words on a screen.
有时他觉得自己生活在由“开”和“关”,“0”和“1”以及一行行的代码组成的世界里。有时他觉得自己在玩着游戏。有时他觉得自己在阅读着荧屏上的文字
You are the player, reading words...
你就是这名玩家,阅读着文字
Shush... Sometimes the player read lines of code on a screen. Decoded them into words; decoded words into meaning; decoded meaning into feelings, emotions, theories, ideas, and the player started to breathe faster and deeper and realised it was alive, it was alive, those thousand deaths had not been real, the player was alive
嘘......有时这名玩家阅读着荧屏上的一行行代码,将它们解码成文字;再解文字为意境;而后解意境为感受,情绪,理论和想法。这名玩家的呼吸开始急促,他意识到自己还活着,自己是有生命的,那不计其数的生死轮回,不过是无生命的程序在欺骗着他,而他,却是实实在在的,活生生的人
You. You. You are alive.
你,就是你,一个活生生的人
And sometimes the player believed the universe had spoken to it through the sunlight that came through the shuffling leaves of the summer trees
有时这名玩家相信,宇宙会在夏日的林荫下,透过那婆娑枝叶间的光点与之交谈
and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the light that fell from the crisp night sky of winter, where a fleck of light in the corner of the player's eye might be a star a million times as massive as the sun, boiling its planets to plasma in order to be visible for a moment to the player, walking home at the far side of the universe, suddenly smelling food, almost at the familiar door, about to dream again
有时这名玩家相信,宇宙会通过冬日夜空中的微光与之交谈,那玩家眼里的微光,也许是来自一颗质量数以百万倍于太阳的恒星,那恒星释放出巨大的热量,烤化周围的行星,终有一天,奔波于宇宙另一边的玩家会一睹其全貌。忽闻炊烟飘来,玩家站在熟悉的门前,再次坠入梦境
and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the zeros and ones, through the electricity of the world, through the scrolling words on a screen at the end of a dream
有时这名玩家相信,宇宙在他梦境终了之时,会通过“0”和“1”,通过电流,通过屏幕上滚动的文字来与之交谈
and the universe said I love you
宇宙说:我很欣赏你
and the universe said you have played the game well
宇宙说:你的技艺已经非常精湛
and the universe said everything you need is within you
宇宙说:你所需的一切,尽在你的心中
and the universe said you are stronger than you know
宇宙说:你远比已知的你强大
and the universe said you are the daylight
宇宙说:你即是朝霞
and the universe said you are the night
宇宙说:你即是暮霭
and the universe said the darkness you fight is within you
宇宙说:你同内心的黑暗激烈斗争
and the universe said the light you seek is within you
宇宙说:你为内在的光明上下求索
and the universe said you are not alone
宇宙说:你从不孤单
and the universe said you are not separate from every other thing
宇宙说:你从不被孤立于世外
and the universe said you are the universe tasting itself, talking to itself, reading its own code
宇宙说:你即是宇宙本身,品味自我,诘问自我,阅读着你亲手写下的代码
and the universe said I love you because you are love.
宇宙说:我爱你,因为你就是爱
And the game was over and the player woke up from the dream. And the player began a new dream. And the player dreamed again, dreamed better. And the player was the universe. And the player was love.
而后曲终之时,大梦终醒,玩家将奔向更新,更好的梦境,开启一段新的旅程。但在这漫漫长梦中,玩家即是宇宙,亦即爱的化身
You are the player.
你就是这名玩家
Wake up.
明天会更好
译者注:中文部分皆由“@旺旺先輩810”本人翻译,如翻译有欠妥之处,敬请提出宝贵意见,如需转载,请私信联系译者并注明出处,在此一并感谢!