欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

(个人翻译)末路尽头

2022-02-02 15:53 作者:祖坚吹-药师霜  | 我要投稿

翻译:药师霜

One brings shadow, one brings light

一人带来黑暗,另一带来光明

Two-toned echoes tumbling through time

双色回声 搅动时光

Threescore wasted, ten cast aside

三十载虚度 十度抛弃

Four-fold knowing, no end in sight

四重见闻 不见终点

One brings shadow, one brings light

一人带来黑暗,另一带来光明

Two-toned echoes tumbling through time

双色回声 搅动时光

Threescore wasted, ten cast aside

三十载虚度 十度抛弃

Four-fold knowing, no end in sight

四重见闻 不见终点

All our splendour bathed black in silence

我们所有的荣誉 沐浴在黑暗中

Our surrender a sombre reverie

我们的屈服 一个无望的幻想

Slowly drifting down into twilight

缓慢向黄昏漂去

Left to sifting through faded memories

漂去 选择了褪色的回忆

Know our places, for worth is wordless

得知我们的处境 语言已然毫无意义

Evanescent, this writing on the wall

写在墙壁上的预言 转瞬即逝

Brother stay this descent to madness

同胞们逐渐落入疯狂的深渊

Come and save us. Catch us before we fall

在陨落之前抓住我们 来拯救我们吧

Riding home Finding hope

回归故乡 找寻希望

Don't lose hope

不要放弃希望

Like broken angels, wingless, cast from heavens' gates(Our slumb'ring demons awake)

像被放逐出天堂之门的无翼堕天使一般(沉眠在我们内心的恶魔苏醒了)

We only fly when falling, falling far from grace(Hell take us, heaven can wait)

只能在坠落时飞翔 离往日的欢乐愈来愈远(地狱欢迎着我们 我们的希望在那后面)

Our lives a message in a bottle cast to sea(Disgrace untold and unseen)

我们的人生像被扔进大海的漂流瓶一般(无法说出 无人看见的耻辱)

Quick to their ends, our candles burn until we're free

在我们解脱之前 我们的生命烛火迅速燃烧殆尽

In monochrome melodies

在单调的旋律中

Our tears are painted in red(Bleeding to the edge)

我们的眼泪沾染上鲜血(流向末路尽头)

Deep inside we're nothing more

内心深处 我们不是别的

Than scions and sinners

而是继承者与罪人

In the rain

在雨中

Do light and darkness fade

光与暗的分界会消失吗?

Yes, time circles endlessly

是啊 时间循环无穷无尽

The hands of fate trained ahead(Pointing to the edge)

命运之手直直指向(指向末路尽头)

All things change, drawn to the flame

万象更替 逝于火焰

To rise from the ashes

重生于灰烬

To begin We first must see the end

为了新的开始 我们须先见证过终结

One brings shadow, one brings light

一人带来黑暗,另一带来光明

Two-toned echoes tumbling through time

双色回声 搅动时光

Threescore wasted, ten cast aside

三十载虚度 十度抛弃

Four-fold knowing, no end in sight

四重见闻 不见终点

One brings shadow, one brings light

一人带来黑暗,另一带来光明

Two-toned echoes tumbling through time

双色回声 搅动时光

Threescore wasted, ten cast aside

三十载虚度 十度抛弃

Four-fold knowing, no end in sight

四重见闻 不见终点

Rock of ages, we cast the first stone

动荡的时期 我们投出第一块石头

In our cages, we know not what we do

在命运的牢笼中 我们不知道自己做了什么

Indecision here at the crossroads

在十字路口踟蹰不前

Recognition, tomorrow's come too soon

认知到了 明日不久就会到来

Follow blindly like lambs to slaughter

像羔羊般盲从

At the mercy of those who ply the sword

死神的慈悲

As our song wends dead underwater

当我们的歌声沉寂于水底

We're forgotten for now and evermore

现在与未来 将我们遗忘

Riding home Finding hope

回归故乡 找寻希望

Don't lose hope

不要放弃希望

Without a compass wand'ring lost in lies of faith(Faith slowly wasting away)

没有罗盘指路 迷失在信仰的谎言之中(内心渐渐崩塌)

Only alive in fighting Death's amber embrace(Our hearts beat loud, unafraid)

只能活在被死亡包裹的琥珀中 与之抗争(我们的心跳剧烈而又无畏)

On Hands and knees we pray to gods we've never seen(Come shadow, come follow me)

跪在地上 向看不到的神明祈祷(降临并跟随我 我的暗影)

The final hour upon us, no more time to breathe

没有呼吸的空隙 最终时刻紧紧逼近……

In monochrome melodies

在单调的旋律中

Our tears are painted in red(Bleeding to the edge)

我们的眼泪沾染上鲜血(流向末路尽头)

Deep inside we're nothing more

内心深处 我们不是别的

Than scions and sinners

而是继承者与罪人

In the rain

在雨中

Do light and darkness fade

光与暗的分界会消失吗?

Yes, time circles endlessly

是啊 时间循环无穷无尽

The hands of fate trained ahead(Pointing to the edge)

命运之手直直指向(指向末路尽头)

All things change, drawn to the flame

万象更替 逝于火焰

To rise from the ashes

重生于灰烬

To begin We first must see the end

为了新的开始 我们须先见证过终结

One brings shadow, one brings light

一人带来黑暗,另一带来光明

(个人翻译)末路尽头的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律