【明日方舟AI翻唱】艾雅法拉 - 《背后捅刀的传说》

很抱歉,歌词只能这么发出来……
Dolchstoß-Legende
背后一刀的故事
Anfang und Ende
开始和结局
Wie war doch der feige Gesang
那些输了战争的将军
Der Generale, die den Krieg verloren
不停地将卑鄙的谣言编织
Und nach verlorenem Waffengang
他们折损了无数士兵
Bei Thor und Baldur und Watan schworen:
还要向托尔、巴德尔和瓦坦发誓:
"Wir sind nicht besiegt von französischen Flinten
“我们不是输给高卢步枪的熏炽
Die Heimat hat uns erdolcht – von hinten!"
而是输给了祖国——背后捅来的刀棱!”
Wo war denn das geile Getier
这帮野兽哭喊着要上战场
Das nach dem Stahlbad des Krieges geschrieen?
可自己又悄悄藏在哪里?
Bei Orgien im sicheren Hauptquartier
他们在安全的司令部畅饮琼浆
Muß niemand vor Kugeln und Giftgasen fliehen
不用躲避枪林弹雨与毒气
Man kämpft gegen Hasen im Forst von Rominten
他们在罗明顿的森林里与野兔打仗
Als "kaiserlicher" Jast – janz hinten
把自己当成“帝国的客人”坐在首席
Dann kam die Zeit ganz ohne Orden
之后就到了没有勋章的深秋
Da hat es die Vaterlandsliebe geboten
他们出于对祖国的热爱
Die Führer der Arbeiterklasse zu morden
去谋杀了工人阶级的领袖
Es blitzten die Dolche, es fielen die Toten
匕首闪过,逝者倒下
Wer hörte sie nicht die verlogenen Finten:
无人听信这捏造的诡计:
Erschossen auf der Flucht – von hinten
“在逃跑时从背后被射杀”
Einst kommt der Tag, die Verbrechen zu sühnen
但是赎罪之日终将来到
Dann wird wohl den Mördern das Lachen vergehen
那时候凶手可就笑不出来
Denn diesmal bekommen sie, was sie verdienen
无论他们如何求饶
Und wenn sie auch feige um Gnade flehen:
也要为此付出代价:
Für dieses Getier keine ehrlichen Flinten
对付这种野兽可不需要枪炮
Den Strick und einen Tritt – von hinten!
只要一根绞索——再往背上踢一脚!