【原神考据】神秘文字未归的熄星部分补充与莱纳德原型

这篇是原神考据文字相关部分关于“未归的熄星”活动的补充。“熄星”活动期间有B站网友表示对活动内出现的神秘文字好奇,有专门在私信或评论区问我的,所以我总结成此文满足各位的好奇心,希望对大家有帮助。
提示:本文内容与游戏内剧情基本无关,只是对文字和莱纳德原型部分的分析。

未归的熄星

Ad Cometas
拉丁语: cometes n(名词).m(阳性).彗星,流星
“cometas”是cometes的复数宾格,“ad cometas”翻译为“向着(那些)流星”。

未知之星

Somnia
拉丁语: somnium n(名词).n(中性).梦,幻觉;幻想,白日梦
这里“somnia”是somnium的复数,结合故事中触摸陨石的人就陷入梦境,所有这里翻译成“梦境”。

诡梦之星

Ierunt
拉丁语: eo v.走,行走,行动
“ierunt”是eo的第三人称复数完成时。翻译为“他们已经离去”。

命定之星

Caelum
拉丁语: caelum n.天空
这部分的剧情提示了“天空是谎言”。

任务内星盘


诡梦之星圆盘中央的书封皮是“Mountains and Seas”,意思是“山和海”
两个圆盘的中间小字都是“Ex culmine lucis in magno elementorum”和“Lux se effundat in mentes dei”,分别翻译为是“从光之巅峰到元素之大”和“光把它自己洒向神的智慧”
诡梦之星圆盘从轴线起顺时针是“MKLRPLGBLURL”,命定之星圆盘从顶上对应文字起顺时针是“BLURLMKLRPLG”,实际上时一样的,取决于你从哪个位置开始看。两个盘中间四个小字母是“E、S、W、N”,分别对应“东南西北”。命定之星圆盘外四个字母分别是上B、右R,下K,左P。

天降之星挑战介绍中文字


蓝色充能计时条下是“Charging”和“3s”,表示“正在充能,3秒”,右侧红色充能计时条下面是“Interrupted”,表示被打断。
下面关于“星变”的提示,标题是“Aster omen”,是拉丁语“星之预兆”的意思。内容是“Rules are randomly selected up on the star to feach run to alter challenge level”,可能是想表达为了改变挑战难度每次会有随机效果的意思。最下行小字是“Enemies will spawn energy upon defeat transmit energy to progress”,大概想表达敌人会生成熄星能量,打败后运送能量完成挑战进程。

莱纳德意识核心周围一圈文字

这个和未解锁的宝箱周围是一样的,我前一篇专栏有提到。


莱纳德过场动画内图纸
图纸1

(法语)
L'armature qui sous-tend la toile ci-dessus sera de roseaux longs et forts ; on peut faire un petit modèle en papier dont l'axe sera une mince lame d'acier, soumise de force à un mouvement de torsion ; rendue à sa liberté, elle fait tourner l'hélice.
支撑帆布的框架将是又长又坚固的芦苇。你可以做一个小纸模型,它的轴(阴性)上将有钢制薄刀片,受力扭转运动,使她自由扭转的螺旋桨。
图纸2

(英语)
Wood beams spliced in regular courses from bottom to top and built up with an equal quantity of plates settle equally throughout when the strong winds, ice and frost that made the beams unstable. If the beams and the weight of the load that is an adult human are AJJ(100) pounds, how much weight will be wanted in the mountains to resist such a weight that it may not fall down.
木梁从底部开始被分成间隙均匀的线程,并传过它安装了与其数量相等的盘,在强风、冰雪和冰霜使梁不稳定的时候。如果横梁和一个成年人的负载重量是100磅,那么在山上需要多少重量来抵抗这样的重量,使它不会掉下来。
The plates are made from very thin metal for the winds blowing into them should whistle.
这些盘是用很薄的金属制成的,因为风吹进它们会发出声响。
If a leaning ladder is placed at the wrong angle, the risk of a fall is greatly increased. The safest angle for a ladder is GE(75) deree ; if it is too shallow, the bottom of the ladder is at risk of sliding, and if it is too steep, the ladder may fall backwards. This angle is achieved by following the D(4) to A(1) rule for a ladder placed on a vertical wall: for every four feet of vertical height, the ladder foot should move one foot from the wall.
Both scenarios can cause significant …
如果一个倾斜的梯子以错误的角度放置,倒下的风险就会大大增加。梯子最安全的角度是75°。如果它太平缓,梯子的底部有打滑的风险,如果它太陡,梯子可能会往后倒。这一角度是通过遵循4到1规则来实现的,该规则适用于放置在垂直墙上的梯子:对于梯子每4英尺的垂直高度,梯子腿应该远离墙一英尺。
两种情况都可能导致严重的…
On the left image is a typical ladder with rungs this structure is strong and flexible.
在左图中是一个典型的有横档的梯子,这种结构结实而灵活。
图纸3

(意大利语)
la linea circunferenziale conterrà in sé tanto minor vano quant'ella dista … di maggior lunghezza … spazio che s'allunga … la sua capacità come hanno …
圆周线将包含比距离更小的空间…更长的长度…空间延长…她的能力和他们所拥有的一样…
Ogni corpo elementale é poroso ; adunque il legno é poroso e se sarà incurvato la metà …
所有多孔的基本体;如果多孔的木材将要被弯曲一半…
adunque la porosità del legname, quando é incurvato, una parte se ne condensa e una se ne rarefa. la rarefatta e la condensata ne farà ritornare nella prima natura …
当多孔的木材被弯折时,一部分木材被压缩,一部分木材被疏松。 疏松部分和压缩部分将在第一自然性中发生扭转…
图纸4

(英语+意大利语)
Remember that your flying machine must imitate no other than the bat, because the web is what by its union gives the armour, or strength to the wings.
记住,你的飞行机器必须模仿蝙蝠,因为皮膜紧实的联结给予其盔甲,或给翅膀力量。
Trovo, se questo strumento a vite sarà ben fatto, cioè fatto di tela lina, stopata i suoi pori con amido,
我发现,这个螺旋工具做得好,就是用亚麻布做的,用糊浆填塞它的孔洞,
che detta vite si fa la femmina nell'aria e monterà in alto.
所说的螺旋(阴性),让那女人在天上升高。

莱纳德原型
由“莱纳德”这个名字,还有发明飞行器,加上上面提到图纸上的意大利语,我们不难联想到达芬奇。达芬奇的原名就是“Leonardo da Vinci”,而且发明了飞行器。
动画里前两个图纸里的配图基本是在模仿达芬奇发明的螺旋桨的造型。还有达芬奇发明的模仿蝙蝠翅膀的飞行器,可以借风滑翔,对应动画里第四章图纸,相当于“风之翼”的雏形。


其实动画里这些图纸上的文字不是原神制作团队现编的,都是从不同地方复制来的。
法语的部分是从达芬奇绘制的制作空中螺旋(Vite aerea)手稿里的描述的部分文字。
L'armature qui sous-tend la toile ci-dessus sera de roseaux longs et forts ; on peut faire un petit modèle en papier dont l'axe sera une mince lame d'acier, soumise de force à un mouvement de torsion ; rendue à sa liberté, elle fait tourner l'hélice.


第2个图纸那段英语应该是他们总结概括加翻译了空中螺旋制作的原理,而下半段关于梯子的内容就是从维基百科关于梯子安全性的内容。
If a leaning ladder is placed at the wrong angle, the risk of a fall is greatly increased. The safest angle for a ladder is 75.5°; if it is too shallow, the bottom of the ladder is at risk of sliding, and if it is too steep, the ladder may fall backwards. This angle is achieved by following the 4 to 1 rule for a ladder placed on a vertical wall: for every four feet of vertical height, the ladder foot should move one foot from the wall. Both scenarios can cause significant injury, and are especially important in industries like construction, which require heavy use of ladders.
而且抄了一段后半段只截了一句话。
第3张图纸的文本是 Nexus Network Journal 出版的 Architecture and Mathematics 里关于达芬奇的手稿的解读。我翻译的时候找不到完整的句意,是因为原图已经看不清了,文中都是残文。

第4张图纸第一段英语部分摘自达芬奇的工程笔记(英译本)里关于飞行器的一段。
Remember that your flying machine must imitate no other than the bat, because the web is what by its union gives the armour, or strength to the wings.If you imitate the wings of feathered birds, you will find a much stronger structure, because they are pervious; that is, their feathers are separate and the air passes through them. But the bat is aided by the web that connects the whole and is not pervious.
最后一段和第1张图纸那段法语出自同一类关于空中螺旋的描述。
Trovo, se questo strumento a vite sarà ben fatto, cioè fatto di tela lina, stopata i suoi pori con amido, e svoltata con prestezza, che detta vite si fa la femmina nell'aria e monterà in alto.
综上,冒险家“莱纳德”的原型即文艺复兴时期的画家、科学家、发明家莱昂纳多·达·芬奇。而且达芬奇确实很爱爬山,他老家芬奇镇就在半山腰。

少年达芬奇很喜欢在山里玩,观察各种动物、植物,写生、素描,观察山体露出的地层。这些经历为他积累了关于生物学、解剖学、地质学等学科的基础。后来,他在伦巴第的山峰上发现了古生物的化石,为后世的地质学、考古学、古生物学起到了先驱的作用。他因为长期在山上观察,所以能分辨我们所处的地层与“化石”所处的地层的区别,同时因为他生物学和解剖学基础扎实,所以断定这些是史前生物的遗骨而非现实的动物骸骨或者是自然形成的石头。唯独遗憾的是,因为宗教信仰的原因,他认为这些化石是诺亚洪水之前被神遗弃的造物留下的骸骨,没有和现代生物产生联系并提出和生物进化相关的假说。
他的发明经后人发展,为后来的滑翔翼、直升机起到了启发的作用。

这也许是原神对达芬奇的致敬吧。

参考资料
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Science_and_inventions_of_Leonardo_da_Vinci
https://en.m.wikipedia.org/wiki/History_of_paleontology#Leonardo_da_Vinci_and_the_development_of_paleontology
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Vis_a%C3%A9rienne_(L%C3%A9onard_de_Vinci)
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ladder
Nexus Network Journal Architecture and Mathematics page 13~14
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Vite_aerea
https://sites.google.com/a/eou.edu/ventures/how-engineers-think/the-engineering-notebook
本文
