欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

关 雎

2011-04-15 17:21 作者:乐乐100  | 1条评论 相关文章 | 我要投稿

关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。( 文章阅读网:www.sanwen.net )

注释这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。

关关:水叫声。雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。洲:河中沙洲。窈窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。逑(通仇):配偶。

参差:长短不齐。荇(音杏)菜:多年生水草,天开黄色花,嫩叶可食。流:顺水之流而取之也。寤(音务):睡醒。寐(音妹):睡眠。

思:语助。服:思念。悠:忧思貌。辗:半转。反侧:反身,侧身。

琴:五弦或七弦乐器。瑟:二十五弦乐器。友:交好。

芼(音帽):有选择之意。钟:金属打击乐器。鼓:皮革打击乐器。

文:乐乐100

首发散文网:https://www.sanwenwang.com/subject/109757/

关 雎的评论 (共 1 条)

  • 清风凛冽
    清风凛冽 未通过并说 建议此类文章发到个人日志中去
分享到微博请遵守国家法律