23年四级翻译系统十篇 第三讲-中国戏曲

中国戏曲

戏曲是一种中国传统的艺术形式,可以追溯到唐朝
追溯到:can be traced back to/dating back to
Opera is a type of traditional Chinese art form.It can be traced back to the Tang Dynasty.
Opera is a type of traditional Chinese art form,dating back to the Tang Dynasty.
两个以上的形容词并列:限定描绘大长高,形状年龄和新老,颜色国籍跟材料,作用类别往后靠
主管考前,客观靠后(traditional Chinese)
中国戏曲吸引观众的一大特色是其独具风格的脸谱。脸谱代表不同角色的性格和命运。
One of the biggest features(特色) of Chinese opera that attracts (吸引)audiences(观众) is its unique (独特的)facial painting(脸谱)
...的... of 修饰成分---有动词(attract)---定语从句(that)
Facial painting represents personalities(性格) and destinies(命运) of different characters(角色).
destiny命运 personality 性格
观众通过观察脸谱能够更好地理解这些角色的故事。
By observing facial paintings,Audiences can better understand stories of these characters.
欣赏戏曲是中国人特别是老年人的一大乐趣。
主语是v 换成v-ing
Enioying/Watching opera is a big pastime/hobby/joy/enjoyment/entertainment for Chinese people,especially the elderly.
为了吸引更多的年轻观众,传统戏曲正在不断的发展和创新。
In order to appeal to more young audiences, traditional opera is constantly developing/evolving and inonovating
appeal to 吸引
如今,越来越多的外国观众也喜欢中国戏曲。
Nowadays,more and more forgein audiences also like Chinese opera.
Like=be fond of
越来越多 :more and more=an increasing number of=a growing number of
越来越强壮 :Increasingly stronger=stronger and stronger