欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

日语中的「的(てき)」和中文意思一样吗?

2022-05-14 19:50 作者:长沙帝爱日语教学课堂  | 我要投稿

我们在日语中经常会看到「文学的表現」「政治的発言」这样的说法,看起来完全能够明白,那么是不是说明日语中的“的”跟中文意思和用法都一样呢?可没有那么简单哦!

今天我们就来说说接尾词「的(てき」)的用法!

用法

「的」接续在部分名词后面,构成“形容动词”(也有的教材称为“ナ形容词”或“二类形容词”),也就是说它后面接续名词时要加「な」,接续动词、形容词时要加「に」。比如:


量的には不足がない。 从量上来看没有不足。

法律的な根拠(こんきょ)はありますか。 有没有法律依据?


但接续名词时也经常省略后面的「な」,如:

平和的解決(へいわてきかいけつ)が望ましい。  希望和平解决

科学的方法(かがくてきほうほう)を用いる。 采用科学方法



含义

据说「的」是明治时期在翻译英语单词时,对词尾“-tic”的翻译。它主要有两方面的意思。

1、表示具有某种性质的。如:

劇的(げきてき)な一生  (具有)戏剧性的一生知的(ちてき)な生活  知性的生活日本的経営(けいえい)の特徴(とくちょう)はなんですか。 日本式的经营有什么特征?これはもっとも基本的(きほんてき)な問題です。   这是最基本的问题了。

2、表示与某方面有关的。如:

科学的な知識が必要である。 需要科学(方面的)知识。政治的な関心がたりない。 对政治(方面的)关注不足。

所以,如果从表示事物性质的用法来看,它跟中文里的“的”确实类似;但中文里“的”具有表示从属(比如:我的书)的意思,这就是日语的接尾词“的”所不具备的了。大家明白了吧?


日语中的「的(てき)」和中文意思一样吗?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律