Anitama新声:亚瑟王好处都有啥,谁说对了就给他


作者:谢枫华
封面:《幻想嘉年华》
大家知道,日语里餐饮、住宿服务业的女性经营者被称作“女将”。轻小说作家伊藤ヒロ就开了这么一个脑洞:#年轻老板娘是女骑士#。
侍从:您看这份招聘启事。
女骑士:女……将……?原来如此,真是再合适不过了!我可是曾经统领十万大军、被称作“红之姬将军”的人!这份工作,我就接下了!
领班:您、您误会了!我们招的不是女将军,是女店长啊!


音乐家多田彰文说,他还不能靠音乐养活自己的时候,曾经兼职做过 4t 卡车驾驶员,要开着装满货物看不到后面的卡车倒车。前辈教育他:“先在心里明确想象出道路和自己的车的车轮要走的路线!”
当时的多田哪里想得到,这句话,对他如今的作曲起到了很大的帮助。


动画作画、演出家平川哲生在二十多年前上大学时曾经向东映动画的摄影学艺。摄影告诉他:“在赛璐珞时代,我就算开发出来特殊的摄影方法,也会保密。”
光听这句话,各位可能会以为,那位摄影的意思是说这种方法是企业机密,不能外传。没想到,他接下来一句话却是:“要是在 TV 动画之类的片子里也让我做那种特殊的摄影效果,那多麻烦啊。”


漫画家窪之内英策说,作家带着自己的分镜稿造访出版社,经常会发生这样的对话:
编辑:这个场景是什么意思?
作者:啊,这里是○○其实是○所以为了○要○○。
编辑:我知道了。那重画成不需要再加一句解释。
用编辑的话来说:“无法让读者看明白的执着,连狗屁装门面都算不上。”


上个月,新声分享了一些作家讲述的 凯尔特文化之复杂幽深。其中登场的漫画家鬼頭えん,前些天又提起了自己的一桩亲身经历。
从前,鬼头曾经见到一个和他只有“都喜欢凯尔特”这一个模糊的共通点的人。为了打开话匣子,鬼头就说:“最近亚瑟王这么火,英国的人气是不是也提高了?”
不料对方听了勃然大怒,抛过来手套要和他决斗(比喻),说:“王不在英国,而在阿瓦隆!”
原来,这一位喜欢的是爱尔兰的凯尔特文化。
鬼头自己对亚瑟王传说其实几乎一无所知,慌忙谢罪:“对不起,我喜欢的是威尔士,其实比起亚瑟王更熟悉威尔士的豪族亚尔苏尔。”
对方听了,这才收剑入鞘(比喻)。
直到现在,鬼头想起当时剑拔弩张的氛围,都会怕得直发抖。这让鬼头第一次明白了亚瑟王传说领域的复杂。
他说,今天的英伦三岛都在“争夺”亚瑟王传说,就像是“元祖”“本家”“本铺”之争一样。虽然据说亚瑟王的原型是 5~6 世纪威尔士实际存在的亚尔苏尔王,但是当他的故事变成亚瑟王传说的时候,就开始受到政治宣传和国际争斗的利用。或许就是因为这个缘故,所以“亚瑟王现在在哪里”这个话题,变得非常危险。
威尔士人认为,亚瑟王总有一天会复活,从撒克逊侵略者(今天的英格兰人)手里解放他们的祖国。
英格兰人相信,当英国遭遇危机时,亚瑟王就会复活。
而爱尔兰人则主张亚瑟王现在在阿瓦隆,时不时——比如说万圣节之类——还会回到人世。


本文仅供Anitama发表,任何单位或个人,不得以任何形式刊载本文的部分或全部内容。
原文地址:http://www.anitama.cn/article/d29c18b2dea32330
官方网站:http://www.anitama.cn/
合作邮箱:bd@anitama.cn