翻译 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2021.04.15
﹆

ふぁい之后接着的

ふぁい。
沉迷米菲桑中。
从大家那里收到了礼物之类的原因,身边的米菲增加了
开心~。
写到了米菲,就想起了以前奶奶把ミッフィー读成みつふい的事情
「是米菲了哎~」地得戚订正着的还在上幼儿园的我,和顽固地念着米土匪的奶奶。
还有把fan(ファン)读成fuan(ふあん)的右京桑。
阿咧。说到其他事情去了

盯着迪克·布鲁纳先生看这样的事情也会做。诶嘿
照片实在太大还靠得太近了有点被他的魄力所压倒
明明完全没有特意这样做才对
但无意识地穿着米菲衣服的日子。
潜意识就是这么一回事吧。
最近,头发长了呢~被这样说的情况多了起来
虽然我自己对头发完全没有什么讲究既没有打算留长也没有打算剪短,但「长长了呢」被这样一说的话,就会「啊っ要去剪了...!」被谜一般的使命感所驱使
到底头发是什么时间点去剪才合适的呢
太难了(むつかしい)
说到这个
我突然发现了有的人一定会把むずかしい说成むつかしい。
应该是初中1年级时候的老师吧
今天混进了各种许多人的口癖
也会有这样的日子呢
嗯—嘛
还有就是,有一个通知っ...!
在Eテレ4月19日播出的
*与世界连接不可思议的教室*节目里
很开心让我出演了
全都是第一次遇到的事情,明明只需要跟着走却已经拼尽全力了,
为了向观看的朋友也能传达到,虽然只是借助莎莉酱诗酱和staff桑的力量,但总算是努力过了所以有时间的朋友请一定要看...!
我自己也从这个节目里收获到了满满的勇气,所以大家如果也能感受到的话会很高兴的。
结束。

迪克·布鲁纳:米菲兔的创造者,荷兰著名作家、画家。
居然能在和的博客里放3张图。