我的世界:当宫本小颖听到喀秋莎时
戴雨默:战歌起!
(喀秋莎前奏)
爱丽克斯:Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.(宫本小颖:啊?这是什么音乐?我一个日本人怎么能....)
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.(宫本小颖:啊~~~~shit!)
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.(宫本小颖:救我——————)
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет!(宫本小颖:啊啊啊啊啊啊啊啊啊!)
Пусть он вспомнит девушку простую,
И услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
(宫本小颖 失败了)