日本青森 禽流感对策:分割管理策略

国内(こくない)で猛威(もうい)を振(ふ)るう高病原性(こうびょうげんせい)の鳥(とり)インフルエンザ(いんふるえんざ)対策(たいさく)で県(けん)は衛生(えいせい)管理(かんり)を鶏舎(けいしゃ)ごとに行(おこな)う「分割(ぶんかつ)管理(かんり)」の導入(どうにゅう)を推進(すいしん)する方針(ほうしん)です。
在国内肆虐的高致病性禽流感对策中,青森县的方针是推进对每个鸡舍进行的“分割管理”模式的导入。
三沢市(みさわし)にある東北(とうほく)ファーム(ふぁーむ)が導入(どうにゅう)を検討(けんとう)してる養鶏(ようけい)場(じょう)の「分割(ぶんかつ)管理(かんり)」。
鶏舎(けいしゃ)を複数(ふくすう)の「鶏舎(けいしゃ)群(ぐん)」に分(わ)けて人(ひと)による作業(さぎょう)や車両(しゃりょう)・機材(きざい)の使用(しよう)を鶏舎(けいしゃ)群(ぐん)ごとに限定(げんてい)する衛生(えいせい)管理(かんり)システム(しすてむ)です。
位于三泽市的东北农场正在考虑引进养鸡场的“分割管理”模式。
这是一种卫生管理系统,将鸡舍分为多个“鸡舍群”,对每个鸡舍群限定人的作业和车辆、器材的使用。
分割(ぶんかつ)管理(かんり)」にすると鳥(とり)インフルエンザ(いんふるえんざ)が一部(いちぶ)で発生(はっせい)した場合(ばあい)ほかの鶏舎(けいしゃ)群(ぐん)を「別(べつ)農場(のうじょう)」と見(み)なし殺処分(さつしょぶん)を回避(かいひ)できます。
国(くに)は100万(まん)羽(ば)以上(いじょう)の大規模(だいきぼ)な養鶏(ようけい)場(じょう)に「分割(ぶんかつ)管理(かんり)」の導入(どうにゅう)を推進(すいしん)しています。
県(けん)は100万(まん)羽(ば)未満(みまん)の養鶏(ようけい)場(じょう)でも有効(ゆうこう)だとして導入(どうにゅう)を推進(すいしん)する方針(ほうしん)です。
如果是“分割管理”的话,在部分发生禽流感的情况下,把其他的鸡舍群看作“别的农场”,可以避免宰杀。
国家推动100多万只大规模养鸡场引入“分拆管理”
该县的方针是即使在不到100万只的养鸡场也是有效的,推进引进。
県(けん)畜産(ちくさん)課(か) 村井(むらい)孝生(たかお) 課長(かちょう)
「三沢市(みさわし)の農場(のうじょう)の取(と)り組(く)み事例(じれい)から得(え)られる知見(ちけん)を参考(さんこう)に県内(けんない)における農場(のうじょう)の飼養(しよう)衛生(えいせい)管理(かんり)状況(じょうきょう)を確認(かくにん)し分割(ぶんかつ)管理(かんり)の導入(どうにゅう)について指導(しどう)していきます」
県畜産課 村井孝生 課長
“参考从三泽市农场的措施事例中得到的见解,确认县内农场的饲养卫生管理状况,对分割管理的导入进行指导。”
すでに県内(けんない)の生産者(せいさんしゃ)に提案(ていあん)していて導入(どうにゅう)を検討(けんとう)する場合(ばあい)指導(しどう)などの支援(しえん)を行(い)っていくとしています。
一方(いっぽう)県(けん)はきょう五所川原(ごしょがわら)市内(しない)で今月(こんげつ)回収(かいしゅう)されたカラス(からす)の死骸(しがい)から
高病原性(こうびょうげんせい)鳥(どり)インフルエンザ(いんふるえんざ)ウイルス(ういるす)が検出(けんしゅつ)されたと発表(はっぴょう)しました。
半径(はんけい)10キロ(きろ)圏内(けんない)の湖(みずうみ)や川(かわ)など10か所(しょ)の緊急(きんきゅう)調査(ちょうさ)を進(すす)めています。
已经向县内的生产者提出了提案,在讨论引进的情况下进行指导等的支援。
另一方面,县今天在五所川原市内从本月回收的乌鸦尸体中,检测到高致病性禽流感病毒。
目前正在对半径10公里范围内的湖泊、河流等10处进行紧急调查。