欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【搬运译】Taste Of Country评Kacey Musgraves 2013年单曲“Follow Your Arrow”

2022-01-29 14:29 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬运自:微信公众号【评论搬一堆】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整) 

翻译:Emma.Z

审译:Lynn Liu

排版:Ryan-Chopin

That at least one publication referred to Kacey Musgraves' 'Follow Your Arrow' as a "gay anthem" speaks to how far behind country music is on the subject. The controversial single equally promotes being skinny and overweight, having a drink or staying sober, going to church or sleeping in, and smoking marijuana. All of these topics have been covered -- and accepted -- previously in the genre.

不止一份刊物将Kacey Musgraves的“Follow Your Arrow(跟随你的箭头)”称为“同性恋之歌”,这说明了乡村音乐在这一问题上有多么落后。这首备受争议的单曲同样提倡骨感和超重、喝酒或保持清醒、去教堂或睡懒觉,以及吸食大麻。所有这些主题都曾在该流派中讨论过并且被接受。

So maybe this is an anthem for some sort of revolution. That seems like an awful lot of pressure to put on one clever lyric during a well-written chorus. "So, make lots of noise, kiss lots of boys / Or kiss lots of girls, if that's something you're into," Musgraves sings before a line that better sums up what this melodic message is about:

"When the straight and narrow gets a little too straight / Roll up a joint, or don't / Just follow your arrow wherever it points."

也许这首歌是为了某种革命。在这样一首高质量的合唱中,想要写出巧妙的歌词,似乎压力太大了。“所以闹腾起来吧,去吻男孩们,或吻女孩们吧,这是你向往的事。” Musgraves在歌词前唱道。这句歌词更好地总结了这段旋律信息的含义:“若规矩条款,约束太严,就点一卷烟吧。也别太勉强。只要跟随自己的箭头,甭管它指向何方”(歌词翻译源于网易云音乐)

'Follow Your Arrow' shouldn't be hogged by the LGBT community, because the folky cut has the potential to inspire so many others. It's the perfect answer to every sensational tabloid magazine cover. It's a shut-down answer to snark. Imagine a world with no more snark!

“Follow Your Arrow”不应该被LGBT群体所独占,因为这种大众乐曲有潜力去激励更多的人。这是每个轰动一时的小报杂志封面的完美答案,并且否定了snark。想想如果这个世界少了snark会怎么样!

Musgraves, Shane McAnally and Brandy Clark begin their song with one of those eye-raising almosts. "If you save yourself for marriage you're a bore / If you don't save yourself for marriage you're a horrible person," the newcomer sings, hanging onto the first syllable of "horrible" long enough to make you think she may use an unflattering "w" word.

Musgraves、Shane McAnally和Brandy Clark以一首令人瞠目的歌开始了他们的音乐。这位新人唱道:“若你为好姻缘洁身自好,你便是无趣的人;若你不以为意,又要惹人惊吓。”她紧紧抓住“恐怖”的第一个音节,长到让你觉得她可能会用一个不讨喜的“w”字词语。

The songwriting on this and every song from 'Same Trailer, Different Park' is among the best of 2013. Meaningful words snap together like Legos, and Musgraves' cheery cynicism drives the melodies. The best country songs are often polarizing, and 'Follow Your Arrow' is sure to elicit strong opinions from fans of every generation and ideology. It's the first country song to truly begin the gay conversation. If given significant airplay, it could also be the first to flush ignorance from the shadows that fall on many, many subjects.

这首歌以及《Same Trailer, Different Park(命运大不同)》中的每首歌都是2013年最佳歌曲之一。有意义的词语就像乐高玩具一样合在一起,而Musgraves欢快的冷嘲热讽推动着旋律的进行。最好的乡村歌曲往往是两极分化的,“Follow Your Arrow”肯定会从每一代人和具有不同意识形态的歌迷那里引发强烈的反响。这是第一首真正 开始涉及同性恋话题的乡村歌曲。如果播放量够多,它便可能成为洗刷掉那些笼罩在对很多事物一无所知的先锋。

Key Lyrics: "You're damned if you do and you're damned if you don't / So you might as well just do whatever you want"

核心歌词: “那样招议论与指责,倒不如放手去做你想做的事。”

Did You Know?: Musgraves is the latest 'Nashville Star' alum to find success after the show. In 2007, she finished seventh during the fifth season of the country music reality series.

Musgraves是在最新的《Nashville Star(纳什维尔之星)》之后获得成功的歌手。2007年,她在乡村音乐真人秀第五季中获得第七名。


【搬运译】Taste Of Country评Kacey Musgraves 2013年单曲“Follow Your Arrow”的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律