欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【音乐剧译配】《寻梦星华》Gold Von Den Sternen 粤语中文版

2023-02-08 13:17 作者:toonboy  | 我要投稿

这次写的是小姐姐们都很喜欢的德扎,先热个身,接下来慢慢写其他,也请大家推荐点歌!


Gold Von Den Sternen

寻梦星华

作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart


Es war einmal ein König,

从前有个国王,

(于魔法花园深处)

der lebte mit seinem Sohn

他和他的孩子

(曾住着王族家园)

in einem Schloss,

住在一个位于

(有位少年)

das lag in einem Zaubergarten.

魔法花园的宫殿中。

(随王父留守古堡禁宫)

Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war,

因为国王年纪大了,又对世界感到失望,

(心灰老者常话,世间多险恶可怕)

war die Mauer sehr hoch,

所以宫殿院墙高耸,

(自禁高墙中)

und das Tor immer zugesperrt.

大门也长年紧闭。

(紧锁宫 里 每 度 门)

Es gibt, sprach er König,

“再没有,” 国王说,

(国王 话世间)

keinen besseren Ort.

“再没有比这更好的地方了。”

(最美丽在这方)

Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:

但是内心的渴望告诉王子:

(他却不信不会甘心)

Du musst hier fort!

你必须前进!

(志在他方)

Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen.

有时夜晚 星星会洒落金子,

(天上洒下千亿个星华)

Du kannst es finden

你可以在没有人的地方

(无尽远方里)

da draußen, wo noch keiner war.

找到它们。

(亦能自信会找到它)

Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.

生存、生活意味着成长和学习,

(经历、体会,得到与失去)

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

如果你想寻找星星上的金子,

(为寻回长夜里的星陨)

muss du allein hinaus in die Gefahr.

你必须独自面对危险。

(独行面对艰险 都可以吗)

Da draußen wirst du scheitern,

“在外面你会失败,”

(你将会伤心失意)

sprach der Vater zum Sohn.

父亲对儿子说道,

(如像为父当年)

Genau wie ich.

“像我一样,

(放低脚步)

Drum bleib in unserm Zaubergarten!

留在我们的魔法花园!”

(停留在我的花园里边)

Ich geb dir Sicherheit.

“我只为保护你,

(只想你过得平淡)

Nur um dich zu beschützen,

给你安全感,

(让你不必有忧困)

ist die Mauer so hoch,

所以才有这么高的城墙,

(在这高墙中)

und das Tor immer zugesperrt.

和长年紧闭的门。”

(抵挡魔鬼的勾引)

Die Liebe des Königs

国王的每个字

(父王劝诫别再想)

sprach aus jedem Wort.

都流露着爱。

(暖暖护子心)

Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:

但是内心的渴望告诉王子:

(他却不信不会甘心)

Du musst hier fort!

你必须前进!

(志在他方)

Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen.

在世界的尽头会有星星的金子,

(天地边缘,星光里找寻)

Und wer es findet,

谁能找到它,

(能获到的人)

erreicht, was unerreichbar war.

便能得到曾经遥不可及的东西。

(便无憾活过这一生)

Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.

生存、生活意味着成长和学习,

(经历、体会,得到与失去)

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

如果你想寻找星星上的金子,

(为寻回长夜里的星陨)

musst du allein hinaus in die Gefahr.

你必须独自面对危险。

(独行或有困苦 从来没怕)

Lieben heißt manchmal loslassen können.

爱 意味着有时可以放手,

(爱就是,可让雏鹰展开双翅)

Lieben heißt manchmal vom Geliebten sich trennen.

意味着有时会和挚爱分离,

(不要怕分开,别离后心更相亲)

Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen.

意味着不仅仅追寻自己的幸福,

(真正爱,放开手让儿寻梦去)

Lieben heißt unter Tränen zu sagen:

爱 是你含着泪说:

(真正爱,笑着含泪对你讲)

Weit von hier fällt Gold von den Sternen.

在很远的地方有星星的金子,

(闯荡天地,依心里指引)

Du kannst es finden

你去寻找它们吧

(全力去追寻)

da draußen, wo noch keiner war.

在无人之地。

(未来存在勇敢的心)

Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.

生存、生活意味着成长和学习,

(经历、体会,得到与失去)

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

如果你想寻找星星上的金子,

(为寻回长夜里的星陨)

musst du fort von Zuhaus

你必须离家前行。

(别又停留,别再等)

und nur auf dich gestellt

在你面前只有一条路,

(大步迈向新生)

allein hinaus in die Welt voll Gefahr.

你要独自一人

(独行在灿烂远方 从没怕)

In die Welt voll Gefahr.

在充满危险的世界前行。

(你永不会再怕)


【音乐剧译配】《寻梦星华》Gold Von Den Sternen 粤语中文版的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律