欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《僕らまだアンダーグラウンド》Eve 歌词 假名+罗马音+中文

2020-02-06 13:21 作者:Aurura_v  | 我要投稿

僕らまだアンダーグラウンド

专辑:おとぎ

歌手:Eve

作词/曲:Eve

 

僕(ぼく)だけでは

Boku   dakede wa

唯有我

 

貴方(あなた)を満(み)たせる事(こと)など無理(むり)かもしれない

anata     o mi   taseru koto   nado muri    kamoshirenai

或许做不到能满足你的事

 

だけど

dakedo

然而

 

君(きみ)だけでは

Kimi   dakede wa

也唯有你

 

どうにもこうにもできない事(こと)があるとするならば

Dōnimo kō  ni mo dekinai koto   ga aru to surunaraba

有着好像怎么也做不到的事

 

ああでもない こうでもないと

ā  demonai  kō demonaito

假如手足无措 无所适从的话

 

言葉(ことば)だけが宙(ちゅ)を舞(ま)って

kotoba    dake ga chū    o matte

便只有言语舞于空中(源自 ナンセンス文学)

 

また今日(きょう)も夜(よる)を超(こ)えてしまったんだ

mata kyō      mo yoru   o koete    shimatta nda

今天也越过了这夜晚

 

頑張(がんば)れ とか 君(きみ)の為(ため) とか

Ganba     re toka kimi    no tame   toka

加油 也好 为了你 也罢

 

押(お)しつけがましい事(こと)も愛(あい)せれば

O   shitsukegamashī koto   mo ai        sereba

倘若连强加之事亦能爱着的话

 

あれはだめ これもだめ だから

are wa dame koremodamedakara

那也不行 这也不行 所以啊

 

いつまでも子(こ)供(ども)扱(あつか)いの僕(ぼく)ら

tsu mademo ko    domo      atsuka      i no boku     ra

我们才一直被当做孩童啊

 

単純(たんじゅん)な事(こと)もできないな

tanjun'             na koto    mo dekinai na

就连这单纯之事也做不好

 

何処(どこ)にも逃(に)がしてくれないや

doko        ni mo ni     gashitekurenai ya

任凭去往何处也无法逃离

 

自分(じぶん)を見(み)失(うしな)ってしまうわ

jibun           o mi         ushina   tte  shimauwa

迷失了自己

 

ろくでもないバケモノなの

ro kudemonai bakemonona no

真是无聊的怪物啊

 

美(うつく)しくはにかんだ

Utsuku      shiku hanikanda

就连美丽也是娇羞的

 

その口(くち)を僕(ぼく)が今(いま)結(むす)んであげるから

sono kuchi     o boku     ga ima       musu     nde agerukara

就用那个入口将我连结吧

 

ダーリン ダーリン 愛(あい)しておくれ

Dārin     dārin    ai        shite okure

darling darling 请爱我吧

 

あの日(につ)から 僕(ぼく)らは共犯者(きょはんしゃ)だった

ano NiTsu      kara boku      raha kyōhan-sha            datta

于那日起 我们便成了共犯

 

そんなんで突(つ)っ立(た)ってないで ワン・ツーの合図(あいず)を待(ま)って

son'nande tsu         tta      ttenaide   wan tsū  no aizu          o ma      tte

倘若这样就别呆立在那  等待着1,2的信号(源自 お気に召すまま)

 

眠(ねむ)れない夜(よる)を踊(おど)るのさ

Nemu     renaiyoru       o odo  ru no sa

在这无眠之夜中狂舞吧

 

ダーリン ダーリン 示(しめ)しておくれ

dārin   dārin   shime  shite okure

darling darling 请展示给我看吧

 

バイバイ そうさ今(いま)がその時(とき)なんだ

Bai bai  sō sa ima    ga sonotoki   na nda

byebye 是啊就在此刻

 

最高(さいこう)の舞台(ぶたい)にしようぜ 胸(むね)の高鳴(たかな)る方(かた)へ

saikō      no butai     ni shiyou ze mune   no takana    ru kata e

于这最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地

 

喜劇(きがき)的(てき)な世界(せかい)が幕(まく)を開(あ)ける

kigeki-    teki    na sekai    ga maku   o  a   keru

在喜剧的世界中揭开帷幕

 

僕(ぼく)らまだアンダーグラウンド

Boku   ra mada andāguraundo(underground)

我们仍在地面之下

 

優柔(ゆうじゅう)不断(ふだん)な僕等(ぼくら)

Yūjū       fudan    'na bokura

优柔寡断的我们(源自 チョコレートタウン)

 

焦燥(しょそ)に溺(おぼ)れた声(こえ)が

Shōsō     ni   obo reta koe    ga

沉溺于焦躁之中的声音

 

この胸(むね)に響(ひび)くことなど

Kono mune  ni  hibi  ku koto nado

打动了我这件事

 

最初(さいしょ)から信(しん)じてはいないが

saisho      kara shin   jite  wainaiga

虽于起初便不曾相信

 

ずっとこうやってたいな

Zutto kō  yatte tai na

好想一直这么下去

 

そう思(おも)えば楽(らく)になって

Sō  omo   eba raku   ni natte

倘若这么想便能释怀

 

いつの間(ま)にか終(お)わってしまうわ

Itsunoma   nika o    watte shimau wa

在瞬息之间罢鼓收锣

 

救(すく)いようのないバケモノなの

Suku   i-yō  no nai bakemonona no

真是无可救药的怪物啊

 

それでも信(しん)じたいんだ

soredemo shin   jitai  nda

即便如此我仍想去相信

ああしょうがないな

ā   shō ganai na

啊真没辙啊

 

ほっとけない僕(ぼく)が嫌(きら)いなのさ

Hottokenai  boku   ga kira   ina no sa

讨厌将此置之不理的我

 

ダーリン ダーリン 愛(あい)しておくれ

dārin   dārin   ai    shite okure

darling darling 请给我爱

 

夢(ゆめ)にみた 日々(ひび)は僕(ぼく)の証(あかし)だった

yume   ni mita  hibi    wa boku   no akashi   datta

梦见的每一日都是我的证明

 

冗談(じょだん)で言(い)ったんじゃないと

jōdan      de i    tta n  janaito

倘若并非滑稽之谈

 

皆(みな)嗤(わら)っていたんだ

mina    wara   tte  ita nda

会被世人嗤笑的吧

 

こんな街(まち)からさようなら

kon'na machi   kara sayōnara

于此地以后再不相会

 

ダーリン ダーリン 示(しめ)しておくれ

Dārin   dārin   shime  shite okure

darling darling 请展示给我看吧

 

今夜(こにゃ)だけ そうさ今(いま)がその時(とき)なんだ

kon'ya     dake sō sa  ima   ga sonotoki   na nda

只在今晚 是啊就在此刻

 

最高(さいこ)の舞台(ぶたい)にしようぜ

saikō     no butai     ni shiyou ze

元最棒的舞台开始

 

胸(むね)の高鳴(たかな)る方(かた)へ

mune   no takana    ru kata    e

去往那令人兴奋之地

 

喜劇(きげき)的(てき)な世界(せかい)が幕(まく)を開(あ)ける

Kigeki-    teki   na sekai     ga maku   o akeru

在喜剧的世界中揭开帷幕

 

最終章(さいしゅうしょう)の合図(あいず)だ

sai shūshō         no aizu     da

这便是最终章的信号

 

後悔(こうかい)はないか

kōkai       wanai ka

不后悔吗

 

君(きみ)の出番(でばん)の時(とき)のようだ

kimi    no deban    no toki    no yōda

好像轮到你出场了

 

再上映(さいじょうえい)はないから

sai jōei          wanaikara

因为不会再上映

 

だから行(い)かなくちゃ

Dakara i    kanakucha

所以才不得不去

 

もう目(め)を背(そう)ける事(こと)はないから

mō me    o somu  keru koto    wanaikara

视线不会再离开你了

 

ちょっと先(さき)の未来(みらい)を

chotto  saki    no mirai     o

在不远的未来

 

君(きみ)と話(はな)がしたいんだ

Kimi    to hana   ga shitai nda

想跟你说说话呢

 

つらくて笑(わら)ったあの日(ひ)も

tsurakute wara   tta  ano hi     mo

辛苦地笑着的那一天也好

 

言(い)えずにしまった想(おも)いも

I        ezu ni shimatta omo      i mo

不曾言说的那份念想也罢

 

この先(さき)僕(ぼく)らはずっと

konosaki      boku      ra wa zutto

虽然今后的我们一直

 

不完全(ふかんぜん)なままだけど

fukanzen'           na mamadakedo

保持着尚不完全的样子

 

思(おも)い出(で)の中(なか)にもう帰(かえ)らないように

Omo      ide       no naka     ni mō kae        ranai yō ni

宛若那无法回头的过往一般

 

ダーリン ダーリン 愛(あい)しておくれ

dārin     dārin     ai        shite okure

darling darling 请给我爱

 

夢(ゆめ)にみた 日々は僕(ぼく)の証(あかし)だった

Yume     ni mita  hibi wa boku no    akashi      datta

梦见的每一日都是我的证明

 

冗談(じょうだん)で言(い)ったんじゃないと

jōdan             de i        tta n  janaito

倘若并非滑稽之谈


皆(みな)嗤(わら)っていたんだ

mina      wara      tte   ita nda

会被世人嗤笑的吧

 

こんな街(まち)からさようなら

kon'na machi     kara sayōnara

于此地以后再不相会

 

ダーリン ダーリン 愛(あい)しておくれ

Darin     darin    ai         shide okure

darling   darling   请爱我吧

 

あの日(につ)から 僕(ぼく)らは共犯者(きょうはんしゃ)だった

Ano  Ni~Tsu  kara  boku      rawa kyōhan-sha             datta

于那日起 我们便成了共犯

 

そんなんで突(つ)っ立(た)ってないで ワン・ツーの合図(あいず)を待(ま)って

son'nande tsu          tta     ttenaide   wan tsū  no aizu         o ma       tte

倘若这样就别呆立在那  等待着1,2的信号(源自 お気に召すまま)

 

眠(ねむ)れない夜(よる)を踊(おど)るのさ

Nemu      renai   yoru    o odo      ru no sa

 

ダーリン ダーリン 示(しめ)しておくれ

dārin    dārin     shime     shite okure

darling darling 请展示给我看吧

 

バイバイ そうさ今(いま)がその時(とき)なんだ

Bai   bai  sō sa ima       ga sono toki     na nda

byebye 是啊就在此刻

 

最高(さいこう)の舞台(ぶたい)にしようぜ 胸(むね)の高鳴(たかな)る方(かた)へ

saikō           no butai          ni shiyou ze mune    no takana       ru kata e

于这最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地

 

喜劇(きげき)的(てき)な世界(せかい)が幕(まく)を開(あ)ける

kigeki-        teki       na sekai         ga maku    o a       ke ru

在喜剧的世界中揭开帷幕

 

手放(てべな)したんだっていいさ

Tebana        shita n datte  ī-sa

置之不理也无妨

 

最低(さいて)な夜(よる)を超(こ)えようぜ

Saitei          na yoru     o ko      e you ze

去越过这多舛之夜吧

 

まだ見(み)ぬ世界(せかい)を潜(もぐ)っていける

mada mi     nu sekai         o mogu     tte  ikeru

于这隐秘的世界中继续潜行吧

 

僕(ぼく)らまだアンダーグラウンド

Boku      ra mada andāguraundo(underground)

我们仍在地面之下

出自 僕らまだアンダーグラウンド - Eve MV

--------------------------------分割线------------------------------------

好几天了,终于来了,这次的很长

歌词及翻译来源: 网易云音乐

下次安排啥,看心情吧。。。。

很火的曲子貌似也不需要我

P.S 建议用电脑看



《僕らまだアンダーグラウンド》Eve 歌词 假名+罗马音+中文的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律