唐顿庄园英音听力练习1.2帮贵族老板打工什么感觉

ce·dar
1.[C] a large EVERGREEN tree with leaves shaped like needles 雪松
2. (also 又作 cedarwood) [U] the hard red wood of the cedar tree, which smells pleasant 雪松木
cupboard
1.a piece of furniture with doors, and sometimes shelves, used for storing clothes, plates, food etc 橱柜;衣柜;碗柜,食品柜
closet, wardrobe, cabinet
It’s in the kitchen cupboard.
它在厨房的碗柜里。
The cupboard doors were open.
柜门开着。
2.the cupboard is bare
used to say that there is no money etc left that can be used 瓮尽杯干,弹尽粮绝〔指钱等〕
The workers have been told not to expect a pay rise because the cupboard is bare.
工人们被告知不要指望加薪,因为他们已经囊空如洗。
at·tic
a space or room just below the roof of a house, often used for storing things 〔常用于储物的〕阁楼,顶楼
a small attic room
一间小阁楼
studs
a round piece of metal that is stuck into a surface for decoration 饰钉,大头钉
get the hang of sth
informal【非正式】 to learn how to do something or use something 学会做某事;学会使用某物
It seems difficult at first, but you’ll soon get the hang of it.
开始时看上去挺难,不过很快你就会掌握的。
Snuff
1. a type of tobacco(烟草) in powder form, which people breathe in through their noses 鼻烟
He took a pinch of snuff.
他吸了一撮鼻烟。
a snuff box (= a small box used to keep snuff in)
鼻烟盒
2. up to snuff
AmE【美】 informal【非正式】 good enough for a particular purpose 状况良好,达到要求
A lot of money was spent to bring the building up to snuff.
为改善这幢楼的状况花了很多钱。
pirate
1.someone who sails on the seas, attacking other boats and stealing things from them 海盗
hoard
a collection of things that someone hides somewhere, especially so they can use them later 贮存;秘藏
[+of]
the discovery of a hoard of gold coins
一批秘藏金币的发现
The way we live with all this pirate's hoard within our reach.
奇珍异宝触手可及。
该句中的“pirate's hoard”直译为“海盗的宝藏”,在该语境下的引申含义为“值钱的东西”“奇珍异宝”
1.pass over
if you are passed over for a job, someone else who is younger or lower in the organization than you is chosen for it 〔某项工作〕不考虑某人,跳过某人
This is the second time I’ve been passed over for promotion (= someone else has been given a higher job instead of me).
这已经是我第二次没有得到升职机会了。
2. pass over sth
if you pass over a remark or subject, you do not spend any time discussing it 〔谈话中〕忽略某事物,对某事物不加理会
I want to pass over this quite quickly.
这一点我想一带而过。
I think we’d better pass over that last remark.
我想我们最好不要理会最后那句话。
should have done意为“过去本应该做某事却未做。”