【中/韩/罗歌词】호랑수월가(虎狼水月歌)

韩文歌词取自av48125864
翻译取自av48191516的CC字幕
호랑수월가
虎狼水月歌
ho rang su wol ga
原唱:나래(Narae)
作词:상록수(常绿树)
作曲:상록수(常绿树)
编曲:상록수(常绿树)
翻译:cornely4015
罗马音:弓野篤禎
(罗马音是根据音变后的发音写的)
(有不当之处还请指正)
흐르는 저 하늘을 물어 채는 범처럼
像衔着流动天空的虎一样
heu reu neun jeo ha neu reul mu reo chae neun beom cheo reom
태산에 날아들어 숨어드는 새처럼
像飞入泰山藏匿的鸟一样
tae sa ne na ra deu reo su meo deu neun sae cheo reom
동산을 뛰고 뛰어가는 강아지처럼
像在花园奔跑的幼犬一样
dong sa neul ttwi go ttwi eo ga neun gang a ji cheo reom
온 산에 풍물 막을 내리네
满山的农乐落幕啦
on sa ne pung mul ma geul nae ri ne
바람은 지친 끝에 밤에 몸을 뉘이네
风在夜晚精疲力尽躺下呢
ba ra meun ji chin kkeu te ba me mo meul nwi i ne
별빛은 아뜩하니 은하수를 내리네
星光迷茫地落在银河上呢
byeol ppi cheun a tteu ka ni eu na su reul nae li ne
차가운 밤하늘에 세상이 젖어 가네
世界浸在寒冷的夜空中呢
cha ga un bam ha neu re sa sang i jeo jeo ga ne
*밤하늘에也有唱成ba ma neu re的*
그리워 홀로 타령을 하자
一个人思念碎语吧
geu li wo heul ro ta ryeong eu ra ja
흘러가라 사랑사랑아
流逝吧 爱啊爱啊
heul reo ga ra sa rang sa rang a
덧없이 피고 떨어지는 꽃송아
空虚开落的一朵花啊
deo deop ssi pi go tteo reo ji neun kkot ssong a
애닯구나 가락가락아
悲痛啊 曲啊曲啊
ae dal kku na ga rak kka ra ga
눈물에 떨어진 별을 헤네
点着落在泪中的星啊
nun mu re tteo reo jin byeo reul he ne
푸른 달아 오랜 고운 내 달아
青月啊 我古老美丽的月啊
pu reun da ra o raen go un nae da ra
비친 내 손에 내려다오
落在我那被你映照的手中啊
bi chin nae so ne nae ryeo da o
은색 소매 내 곁에 두른 채로
银色袖子 在身边随我摆弄
eun saek sso mae nae gyeo te du reun chae ro
한 번만 타는 입을 축여다오
仅润泽那干燥的嘴唇一次呀
han beon man ta neun i beul chu gyeo da o
푸른 달아 다시 없을 내 달아
青月啊 我无与伦比的月啊
pu reun da ra da si eop sseul nae da ra
뻗은 손끝에 닿아다오
以伸出的指尖触及呀
ppeo deun son kkeu te da a da o
달빛만이 흘러 바다가 되고
唯有月光汇流成大海
dal ppin ma ni heul reo ba da ga dwe go
지쳐 전하지 못하는 수월가
因疲惫而未能传达的水月歌
ji chyeo jeon ha ji mo ta neun su wol ga
*전하지也有唱成jeo na ji的*
고요한 바다 위로 내 노래가 떠 간다
我的歌在寂静的海上飘摇
go yo han ba da wi ro nae no rae ga tteo gan da
소리로 부끄러워 숨죽이고 떠 간다
连声音也羞愧地屏息飘摇
so ri ro bu kkeu reo wo sum ju gi go tteo gan da
달빛에 젖은 몸을 내놓고서 떠 간다
让浸染月光之身放纵飘摇
dal ppi che jeo jeun mo meul nae no go seo tteo gan da
한낮이 비쳐 오를 때까지
直到白日照耀之时
han na ji bi chyeo o reul ttae kka ji
풍성한 가지 끝에 걸쳐 있던 연으로
用挂在茂盛枝梢的风筝
pung seong han ga ji kkeu te geol chyeo it tteon yeo neu ro
바람에 떨어져서 표류하던 잎으로
用被风吹落漂流的树叶
ba ra me tteo reo jyeo seo pyo ryu ha deon i peu ro
물 위에 갈 데 없는 낡은 길을 짓다가
在水上造出无路的古道
mul wi e gal tte eom neun nal geun gi reul jit tta ga
그립고 슬퍼 눈을 감으네
怀念而悲伤地合眼啊
geu rip kko seul peo nu neul ga meu ne
달아 달아 애달픈 달아
月啊 月啊 悲痛的月啊
da ra da ra ae dal peun da ra
피었다 이내 숨어 버릴 허상아
绽放后随即隐藏的假象啊
pi eot tta i nae su meo beo ril heo sang a
시리구나 세월세월아
如此冰冷啊 岁月岁月啊
si ri gu na se wol se wo ra
나날을 헤면서 현을 뜯네
在细数的日夜间拨着弦呢
na na reul he myeon seo hyeo neul tteun ne
푸른 달아 오랜 고운 내 달아
青月啊 我古老美丽的月啊
pu reun da ra o raen go un nae da ra
비친 내 손에 내려다오
落在我那被你映照的手中啊
bi chin nae so ne nae ryeo da o
은색 소매 내 곁에 두른 채로
银色袖子 在身边随我摆弄
eun saek sso mae nae gyeo te du reun chae ro
한 번만 타는 입을 축여다오
仅润泽那干燥的嘴唇一次呀
han beon man ta neun i beul chu gyeo da o
푸른 달아 다시 없을 내 달아
青月啊 我无与伦比的月啊
pu reun da ra da si eop sseul nae da ra
뻗은 손끝에 닿아다오
以伸出的指尖触及呀
ppeo deun son kkeu te da a da o
달빛만이 흘러 바다가 되고
唯有月光汇流成大海
dal ppin ma ni heul reo ba da ga dwe go
지쳐 전하지 못하는 수월가
因疲惫而未能传达的水月歌
ji chyeo jeon ha ji mo ta neun su wol ga
*전하지也有唱成jeo na ji的*
서로 가자 굽이굽이 쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
하늘에 닿을 너머까지
直到天空那边
ha neu re da eul neo meo kka ji
밤아 가라 훠이훠이 가거라
夜啊去吧 呵咿呵咿过去吧
ba ma ga ra hwo i hwo i ga geo ra
산 위에 걸린 저 달은 태평가
那高挂山上的月是太平歌
sa nwi e geol rin jeo da reun tae pyeong ga
서로 가자 굽이굽이 쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
새벽에 닿을 너머까지
直到黎明为止
sae byeo ge da eul neo meo kka ji
달빛만이 흘러 바다가 되고
唯有月光汇流成大海
dal ppin ma ni heul reo ba da ga dwe go
지쳐 전하지 못하는 수월가
因疲惫而未能传达的水月歌
ji chyeo jeon ha ji mo ta neun su wol ga
*전하지也有唱成jeo na ji的*
하늘을 보며 그리는 풍류가
仰望着天空勾勒出的风流歌
ha neu reul bo myeo geu ri neun pung nyu ga
손으로 잡을 수 없는 나의 수월가
用手无法握住的我的水月歌
so neu ro ja beul ssu eom neun na e su wol ga