欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

如果把邦多利角色的中文名用谷歌翻译翻两遍会怎样

2020-02-20 12:15 作者:noeeeeeeel  | 我要投稿

  这次是谷歌翻译哦!

  上次那篇不知道投哪里于是投到了生活区,所以很多邦邦人没看到,但没关系反正我也不想火(??)

  上期:CV4241367

  规则:              (人名)

                           ↓(翻英)

                     (英文人名)

                           ↓(翻中)

                      (最终人名)  

开始!

                         户山香澄

                               ↓

                   Toyama Kasumi

               (ohhhhhhhhhhhhhhh)  

                               ↓

                           富山霞

                             

                         花园多惠

                               ↓  

                    Garden  benefits

                               ↓

                         花园优惠

                    (一字差但是……)

                         牛込里美

                               ↓  

                      Burdock Rimi

                               ↓

                           牛d里米

                          山吹沙绫  

                               ↓

                 Sand blowing sand

                    (我 吹 我 自 己)

                               ↓

                             吹沙

                         市谷有咲  

                               ↓

                          Ichitani

                               ↓

                             市谷

                           美竹兰

                               ↓ 

                         Magnolia

                               ↓ 

                             木兰

              ( 比上次的美洲竹好多了)

                         青叶摩卡

                               ↓

                      Aoba  Mocha

           (ohhhhh把姓氏译出来了!)

                               ↓

                        青叶摩卡

                       (译回来了)

                      上原绯玛丽

                               ↓

                  Uehara Gossaner

     (??都把姓译了后面怎么回事啊)

                                ↓

                          上原游丝

                          宇田川巴

                                ↓

                        Udagawaba   

                        (真·宇田川巴) 

                                ↓ 

                          宇田川场

                            羽泽鸫 

                                ↓

                    Hanazawa  Aya

                         (羽  泽 )

                                     

                            花泽A 

                            丸山彩        

                                ↓    

                     Maruyama Aya  

           (ohhhhhh……好吧好像不是) 

                                 ↓

                             丸山A 

       (硬是不把Aya翻出来的屑翻译)

                           冰川日菜

                                 ↓

                    Glacier Japanese

                                 ↓

                           日本冰川

              (好像也没什么不对……)

                           白鹭千圣  

                                 ↓

                      Egret Qiansheng

                                 ↓ 

                           白鹭钱生 

                     (千圣嫌弃脸.jpg)

                           大和麻弥

                                  ↓  

                        Yamato Maya

                           (ohhhhh)

                                  ↓

                          大和玛雅人

                          (画风突变)

                           若宫伊芙

                                 ↓

                    Wakamiya  Eve

            (ohhhh又是正确的罗马音)

                                 ↓

                            若宫前夕

                           凑友希那

                                 ↓

                         Minato Hina

                            (凑  日  菜)

                                 ↓

                               港雏

                       (???更奇怪了)

                           冰川纱夜

                                 ↓        

                    Glacier  yarn night

                                 ↓

                         冰川纱之夜  

                      (还有点好听??)    

                           今井莉莎   

                                 ↓   

                            Lisa Imai

                          (反过来草) 

                                 ↓

                           丽莎·今井

                         宇田川亚子

                                 ↓

                       Udagawa Ako     

                       (ohhhhhhhhh) 

                                 ↓     

                           宇田川晃   

                           白金燐子

                                 ↓

                     Platinum Bitch 

                    (???不详的预感)

                                 ↓ 

                           白金母狗

          ……………………………………………………

        (燐厨看了流泪(?)up看了沉默)

                             弦卷心 

                                 ↓ 

                             Chord

                                 ↓

                                 弦

                             濑田薰 

                                 ↓

                          Seta Kaoru

                      (ohhhhhhhhhh)

                                 ↓

                             濑田薰 

            (ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh)

                           北泽育美

                                 ↓

                        Kitazawa Yumi 

                     (姓翻对了但是……)

                                 ↓

                           北泽由美

                           松原花音  

                                 ↓

                   Matsubara Honon 

                     (姓对了然而……)

                                 ↓

                           松原花农

                           奥泽美咲

                                 ↓

                       Ozawa Misaki 

                                 ↓  

                          大泽美aki

    (上次翻成小泽这次是大泽也太草了)

总结:翻译最成功:薰哥哥

         翻译最失败:…………………………

但是!谷歌翻译比百度翻译强多了!(详情见上期)

结束啦~(码字好辛苦)

做的不好谅解



如果把邦多利角色的中文名用谷歌翻译翻两遍会怎样的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律