如果把邦多利角色的中文名用谷歌翻译翻两遍会怎样
这次是谷歌翻译哦!
上次那篇不知道投哪里于是投到了生活区,所以很多邦邦人没看到,但没关系反正我也不想火(??)
上期:CV4241367
规则: (人名)
↓(翻英)
(英文人名)
↓(翻中)
(最终人名)
开始!
户山香澄
↓
Toyama Kasumi
(ohhhhhhhhhhhhhhh)
↓
富山霞
草
花园多惠
↓
Garden benefits
↓
花园优惠
(一字差但是……)
牛込里美
↓
Burdock Rimi
↓
牛d里米
山吹沙绫
↓
Sand blowing sand
(我 吹 我 自 己)
↓
吹沙
市谷有咲
↓
Ichitani
↓
市谷
美竹兰
↓
Magnolia
↓
木兰
( 比上次的美洲竹好多了)
青叶摩卡
↓
Aoba Mocha
(ohhhhh把姓氏译出来了!)
↓
青叶摩卡
(译回来了)
上原绯玛丽
↓
Uehara Gossaner
(??都把姓译了后面怎么回事啊)
↓
上原游丝
宇田川巴
↓
Udagawaba
(真·宇田川巴)
↓
宇田川场
羽泽鸫
↓
Hanazawa Aya
(羽 泽 彩)
↓
花泽A
丸山彩
↓
Maruyama Aya
(ohhhhhh……好吧好像不是)
↓
丸山A
(硬是不把Aya翻出来的屑翻译)
冰川日菜
↓
Glacier Japanese
↓
日本冰川
(好像也没什么不对……)
白鹭千圣
↓
Egret Qiansheng
↓
白鹭钱生
(千圣嫌弃脸.jpg)
大和麻弥
↓
Yamato Maya
(ohhhhh)
↓
大和玛雅人
(画风突变)
若宫伊芙
↓
Wakamiya Eve
(ohhhh又是正确的罗马音)
↓
若宫前夕
凑友希那
↓
Minato Hina
(凑 日 菜)
↓
港雏
(???更奇怪了)
冰川纱夜
↓
Glacier yarn night
↓
冰川纱之夜
(还有点好听??)
今井莉莎
↓
Lisa Imai
(反过来草)
↓
丽莎·今井
宇田川亚子
↓
Udagawa Ako
(ohhhhhhhhh)
↓
宇田川晃
白金燐子
↓
Platinum Bitch
(???不详的预感)
↓
白金母狗
……………………………………………………
(燐厨看了流泪(?)up看了沉默)
弦卷心
↓
Chord
↓
弦
濑田薰
↓
Seta Kaoru
(ohhhhhhhhhh)
↓
濑田薰
(ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh)
北泽育美
↓
Kitazawa Yumi
(姓翻对了但是……)
↓
北泽由美
松原花音
↓
Matsubara Honon
(姓对了然而……)
↓
松原花农
奥泽美咲
↓
Ozawa Misaki
↓
大泽美aki
(上次翻成小泽这次是大泽也太草了)
总结:翻译最成功:薰哥哥
翻译最失败:…………………………
但是!谷歌翻译比百度翻译强多了!(详情见上期)
结束啦~(码字好辛苦)
做的不好谅解
