欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【降世神通官方小说】The Dawn Of Yangchen 杨尘破晓 序章:Voices of the past

2023-07-22 11:26 作者:闪烁星晖  | 我要投稿

   杰萨在走廊上踱着步,试图赶在尖叫声前(Jetsun paced down the hallway, trying to stay ahead of the screams.)。

  西气和寺高高的天花板常常会发出窃窃私语和茶杯掉落的爆炸声的回声。尽管那女孩回到了医务室,被长辈们照看着,但她痛苦的叫声从各个表面传来,在坚硬的石头上弹起。

  杰萨再也受不了了,全力奔跑。她无视礼节,飞快地从姐妹们身边冲过,弄乱了她们的袈裟,打翻了墨水瓶,过早地毁掉了本应在完成后才毁掉的彩色沙画。没有人责骂她,也没有人用尖锐的眼光看她。她们明白。

  当她跑出楼层时,她跳了起来。寺庙的倒置结构意味着,尽管其整体规模很大,但可供站立的空间很小,除了稀薄的空气和三千英尺的高度落差外,没有任何东西联系尖塔(The upside-down construction of the temple meant that despite its overall size, there was very little space to stand on, nothing connecting the spires but thin air and a three-thousand-foot drop. She didn’t have her glider)她没有滑翔杖。很危险,但没有它她也能实现跨越。

     她背后和袈裟上的空气给了她足够的高度,可以降落在下一座塔楼上,也就是大图书馆所在的塔楼上。图书管理员泽林(Tsering)在高高的书架前等待着。老妇人慈祥的眼神里满是担忧。“我看见你来了。它又发生了?”

  杰萨点头。“梅索斯(Mesose),”她说。

  泽林呼出一口气,一声沮丧的无声口哨。“那可以是梅索斯,儒明时代(Ru Ming era)的著名学者。胡辛(Hu Xin)有个梅索斯村;它可能是以创始人的名字命名的。或者可能只是一个叫梅索斯的人,在这种情况下我们就陷入困境了。”

  神通往往在高层次的圈子里奔跑。或让其周围的人声名鹊起。“它必须是第一个,”杰萨说。

  又一声哀嚎使两人扭头。那个孩子很痛苦。“帮帮我,事情会进展得更快,”泽林说。“西北角,先从诗架开始,带着三滴水根的儒(Ru with the three drops of water radical)。”

  她们分头搜索古库的不同部分。杰萨以最快的速度一眼扫过标签和标题。并不是每本书都适合放在书架上。西气和寺保存的许多典籍年代久远,写在竹简上而不是纸上。她走过比连接天花板和地板的一些柱子还要宽的一捆一捆的文字。

   五分钟后,她从图书馆深处出现,手里拿着一本她不知道具体内容的论文。重要的是作者的名字。

  泽林在门口迎接了她。“我找不到任何线索。你正抓着我们最好的机会。”

  “谢谢” 杰森朝她来的方向飞奔回去,把书夹在腋下。

  “下次用你的滑翔杖吧!” 泽林大喊道。

  杰萨冲回医务室。长辈们纷纷分开让她过去。女孩的激烈扭动逐渐变成了干涩深沉的抽泣。她一遍遍地用拳头砸枕头,这不是发烧时不由自主的颤动,而是一种持续的、全身心的痛苦所产生的有意动作,这种痛苦应该已终折磨她八年了(She pounded her fist on her pillow over and over, not the involuntary shaking of a fever but rather the deliberate motion born of a steady, all-consuming anguish that should have been beyond her eight years)

  “我们不会打扰你们两个,”女住持达莫拉(Abbess Dagmola)说道。她和其余的尼姑鱼贯而出。人太多有时会破坏效果。杰萨翻到随机的一页,开始阅读。

  “‘风险程度可根据海拔、距水源的远近、对快速水流的脆弱性及潜在的经济损失来确定,’”她说。她疑惑地调低音量,看向封面。一个关于洪泛区管理的论述。

  我们到底为什么会有这本书?杰萨摇头。那不重要。“‘了解以前为减轻洪水损失而采取的措施至关重要,因为它们可能会加剧而不是减少危险。’ ”

  女孩颤抖着吸了口气,放松下来。“半年了,这就是你的所有了?” 她说,对自己微笑。“你必须停止同时承担这么多项目,斯斯(Se-Se)”

  起作用了。感谢神灵,它成功了。杰萨继续阅读,机械地钻研陌生的概念。“‘关于淤泥沉积物的问题… ”

  孩子第一次经历这种情况时,他们不知道发生了什么。治疗师尽最大努力给她降温并尽可能让她感到舒适。随着它的再次发生,她的胡言乱语一开始语无伦次,后来开始融合成句子、名字、对话片段。这些话对她的照看者来说毫无意义,直到有一天,他们听到她与周来土强王陛下(His Majesty the Earth King Zhoulai)交谈。一个她从未见过的男人,在三个世纪前已经去世了。

  值得庆幸的是,女住持想到了做记录。她写下了每一个可以理解的片段,并在翻阅页面的过程中拼凑出一个模式。名字。安吉(Angilirq)、普(Praew)、洋川(Yotokawa)。来自各个国家的名字。

  过去降世神通同伴的名字。

  孩子与之交谈过的灵魂并非都被载入史册,有些从未被承认与降世神通有密切联系。杰萨只能想象那些随时间流逝而消失的故事,在女孩体内渗透,只剩下一些碎片卡在她喉咙里。

  对话很愉快,且频繁。她会和她那些来自已经更名的城镇、不再存在的省份里的朋友们一起欢笑。杰萨看着她从床上跃起,对传奇般的冬季狩猎的成功大吼大叫,然后又切换到另一个人的内心平静坐在地上冥想(And the conversations were pleasant, frequently enough. She would laugh with her friends in towns that had been renamed, provinces that no longer existed. Jetsun had watched her leap from her bed and bellow at the success of legendary winter hunts, sit on the floor and meditate with someone else’s inner peace.)

  但偶尔她也会做噩梦。一阵阵的悲伤和愤怒几乎要把她撕裂。她不低语名字,而是将其大声尖叫出来,就好像她被宇宙本身背叛了一样(She wouldn’t mutter names but scream them as if she’d been betrayed by the universe itself)

  偶然间,她们发现,她通过弄清自己与之交谈的过去的人物-在那可能的时候,并从那个角度与她对话,有时可以让她平静下来。他们对角色的投入越深越好,就像父母读睡前故事时配音和饰演角色一样。熟悉感是他们最好的安慰,他们为她倾尽全力(she could sometimes be calmed by figuring out the past figure she was talking to, when it was possible, and speaking back to her from that perspective. The deeper they could dive into the role the better, like parents reading a bedtime story, doing voices and parts. Familiarity was the best balm they had, and they acted their hearts out for her)

  当杰萨读到关于正确建造海堤的章节时,女孩已经瞌睡了。泽林走进房间。杰萨注意到她没有滑翔杖。她可能想看看自己是否还能跳下去。

  “她怎么样?” 图书管理员问道。

  “好多了,”杰萨说。“梅索斯是谁?”

  “神通鲧(Avatar Gun)的同伴。”泽林走到床边说道。“才华横溢的诗人和工程师,因鲧未能阻止海啸而死在哈安(Ha’an)”

  杰萨发现她嘴里升起了一股酸味“他失败了?” 她不会用这样的词来形容勇敢地面对自然力量的人,无论那个人是否是降世神通。哈安现今仍是一个港口,尽管听起来它可能会和当时居住在那里的所有人一起从地图上消失(Ha’an still stood today as a port when it sounded like it could have been wiped off the map along with everyone who’d lived there at the time)

  “那上面就是这样写的。梅索斯溺水后,鲧消失了一段时间才返回岗位。”

     你很悲伤。如果鲧所战斗的水域与杀死梅索斯的水域相同,那么女孩和她的前世可能都亲眼目睹了他们的朋友在跌入海浪前咽下最后一口气。他们会在残骸中寻找尸体。

  最糟糕的是,杰萨认为,他们将不得不被可怕的问题纠缠:如果我当时采取了不同的做法会怎样?如果,如果,如果?也许鲧会自主要求被贴上失败标签。(And worst of all, Jetsun thought, they would have had to struggle with the terrible question of what if I’d done things differently? What if, what if, what if? Perhaps Gun was the one who’d demanded the label of failure)

  这根本不公平。记住一个人一生中的大事已经够痛苦了。重温多个生命(Reliving dozens of lives)就…嗯,就像遭遇海啸一样。被你无法控制的力量席卷而去。

  “她是个聪明的孩子,”杰萨说。“如果她继续拥有这些幻象,她就会在十六岁之前就弄清楚自己的身份。”

  泽林叹了口气。她伸手抚摸熟睡中的女孩的头发,她的头发已被汗渍打结了。

  “哦,小杨尘,”她说“我们要对你做什么呢?”

【降世神通官方小说】The Dawn Of Yangchen 杨尘破晓 序章:Voices of the past的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律