欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

在海边(赵小克译) 夸西莫多

2020-05-17 07:34 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

还是那样,那一天

帆船倾斜的海水离我们逝去。

树林抛弃了我们,屋上

好像还飘着炊烟

假日的海边

还有旗子在翻卷鸣叫

像匹匹小马。


当岁月遗失,你扬起

高高的山岭般平静的声音

你仍然像静止的叶子一样

悄悄地思念

不再酿蜜的蜜蜂

轻轻叼起谷粒

鲜艳的星光已经褪色


在河里,水轮转着

溅起水花,搅起山谷的空虚

性别吸引着,返老还童。


我屈服于血液,

山崖鲜活灿烂,

可声音像悲伤的奴隶

胸中发出的叹息

我的一切都已失去。


在我岛上的北方和东方,

有着心爱的石头和水

升起的风:春天

掘开了苏亚比安的墓

花卉点缀着黄金。


永生像是虔诚

同样让人不耐心地

想起逃亡:

在崩溃的边缘

岩石总是在犹豫,

而根要对抗鼹鹿的牙齿。

在我的黄昏时分,

群鸟在尤加利树上

摇动着枯树的芳香。


这里秋天还在植物的

骨髓里;在大地的胎内

秋天孵育着石头;

长出的花穿过篱笆。

人们乐于回忆,多毛花冠

几乎成了人的温暖。


你听着,在幻想里微笑:

什么样的太阳润滑着

少女的发丝,无时无刻的阳光;

什么样的柔情欢欣和黑暗恐怖

以及挤出眼泪的驯良

在难堪的时间里重复,

但像秋天一样,

你的生命隐隐不见。


今夜,也是,掉进

斜坡的水里;水桶

滚在拂晓的井边。

窗外的树像是

花朵装饰的归航的船只。

爱人呵,

死亡离大地多遥远。


在海边(赵小克译) 夸西莫多的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律