欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【熟肉/中字】soul food Mori Calliope《灵魂飨宴》

2022-12-17 18:40 作者:空想家Idealist  | 我要投稿

这首的罪名是暴食!

但很奇怪 第一段的内容更偏向于色欲(?)

大概是通感与人类本能吧 所谓食色性也 对欲望的渴求 终究是相通的(确信)

这里是两处可以注意一下的tips:


①00:51

Can’t be bothered, we’re starving!!

懒得去想其它破事 我们正饥渴交加!!

Can’t be bothered不是“不被打扰”的意思,而是“懒得去做”的意思

所以推测,这句话的意思是 “除了进食,什么事情都懒得去想了”


②01:15

Violence hitting the spot

暴力尤为美味

这里的“hit the spot”不是正中要点的意思

而是指 正中审美 非常令人满意

而对喜欢的食物和饮品 可以用hit the spot来称赞其非常对自己口味 是这个词组最为常见的口语用法

所以此处译为“尤为美味”

【熟肉/中字】soul food Mori Calliope《灵魂飨宴》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律