权臣如城狐社鼠
权臣如城狐社鼠
《韩非子·外储说右上》
【原文】
桓公问管仲:“治国最奚患?”
对曰:“最患社鼠矣。”
公曰:“何患社鼠哉?”
对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。熏之则恐焚木,灌之则恐涂也。此社鼠所以不得陁。”
【今译】
一次,齐桓公问管仲说:“治理国家最担忧的是什么?”
管仲回答说:“最担忧的是藏在王宫里的奸贼,他们就像“社鼠”,土地庙中的老鼠。”
齐桓公问:“为什么害怕土地庙中的老鼠呢?”
管仲解释说:“您没见过那些建造祀庙的人吗?他们建庙时,先把木头捆在一起,树立起来,然后在上面涂上泥。谁知老鼠钻了进去,在里面穿行,掘洞,寄住在那里。
“造庙的人想用烟火熏烤那老鼠,却怕把木头烧坏;想用水浇灌,又怕涂在木上的泥会脱落下来,因此跑到土地庙的老鼠很难捕捉逮住。”
(管仲接着又说:“对于一个国家来说,国君身边的那些奸臣,他们在宫外仗势欺压百姓作恶多端,为非作歹,就是国家的社鼠;
“他们在宫内又结党营私,掩盖自己的罪恶,欺骗国君;他们甚至与朝外的奸人勾结在一起作祟。
“司法官不惩治这些奸人,便不能维护法纪;如果惩治他们,又可能危及国君,这些奸人就如同藏在土地庙里的老鼠“社鼠”一样。就是所以国家最担忧的是“社鼠。”)
【赏析】
社庙里的神像是用木头和泥巴做的,老鼠寄居在神像里面,那社庙里的老鼠被称作“社鼠”。社鼠噬咬神像,毁坏社庙里的东西,但你却无法消灭它。
“社鼠”土地庙里的老鼠,社鼠是难惹的,欲除而不易,因为在社庙中,你既不能用火烧,也不能用水浇。水浇、火烧都会损坏社庙。
它说明内奸难除,投鼠忌器!
后用“社鼠”比喻隐藏在国家机构内部的坏人。