【龙腾网】世界上最神秘的地方是哪里?
正文翻译
What are the most mysterious places in the world?
世界上最神秘的地方是哪里?
评论翻译
John Garrison
I’m surprised no one has mentioned Myanmar(formerly Burma) yet.
This country sandwiched between India, China, Thailand and Laos, is probably one of the most culturally unique nations in the world. Since it is sandwiched between both India and China it’s history has been heavily influenced by both, as well as Thailand to the south. During the age of Imperialism it was lumped in with British India, but the British themselves recognized that Myanmar was quite distinct from the rest of their South Asian holdings.
India to the West was predominantly Hindu and Muslim, but Myanmar(when the British arrived) was a Buddhist state with hundreds of beautiful pagodas like the ones you see above and below:
After British rule Myanmar became almost completely closed off to the rest of the world. During the cold war Myanmar was not aligned with the Soviet unx or the US, they stayed out of international politics. What’s weird though, is that they joined the UN in 1948 which is before Italy, Ireland, or several other Western countries joined. Despite this they were ruled by a military dictatorship until 2011.
Prior to the 00s it was extremely difficult to get there, and even today the country receives among the least number of tourists in the world. It has a population of 53 million people but received something like 2.5 million tourists last year. Meanwhile Spain(population 47 million) received 75 million tourists last year.
Another interesting thing to note is that Myanmar is one of 3 countries not using the metric system, they use their own system of measurement.
我很惊讶还没有人提到缅甸(以前的缅甸)。

这个国家夹在印度、中国、泰国和老挝之间,可能是世界上文化最独特的国家之一。由于它夹在印度和中国之间,它的历史深受这两个国家的影响,还有南边的泰国。在帝国主义时代,缅甸被归为英属印度的一部分,但英国人自己也承认,缅甸与他们在南亚所拥有的其他国家截然不同。
西边的印度主要是印度教和穆斯林,但缅甸(当英国人到达时)是一个佛教国家,有数百座美丽的宝塔,就像你在上面和下面看到的那些:

在英国统治之后,缅甸几乎与世界其他地方完全隔绝。在冷战期间,缅甸没有与苏联或美国结盟,他们置身于国际政治之外。奇怪的是,他们在1948年加入联合国,比意大利、爱尔兰和其他几个西方国家都早。尽管如此,他们在2011年之前一直被军事独裁统治。
在2000年之前,去那里是极其困难的,即使是今天,这个国家接待的游客数量也是世界上最少的。它有5300万人口,但去年接待了大约250万游客。同时,西班牙(人口4700万)去年接待了7500万游客。另一个值得注意的有趣的事情是,缅甸是三个不使用公制的国家之一,他们使用自己的测量系统。
Myanmar just has so many different things about it, it is such a strange yet intriguing place. The capital city is one of the strangest capital cities in the world, it takes up an insane amount of space, but is extremely sparsely populated. They have a massive highway system running through the capital that is almost entirely abandoned. Burma's Capital City Is 6 Times The Size Of New York City And Almost Completely Abandoned
Myanmar’s population is clustered in the center of the country, not necessarily based around the sea(unlike most other nations), and away from the borders which contain some of the thickest rainforests in the world.
Myanmar has over 135 distinct indigenous ethnic groups, which is more than most countries, and makes Myanmar one of the most diverse nations in the world.
Largest Ethnic Groups In Myanmar (Burma)
This country only recently opened up, and even when it was ruled by the British the entire country wasn’t explored. There are vast swaths of territory in Northern Myanmar where barely anyone lives. The many ethnic groups, differing cultures, and unique political situation make Myanmar an extremely unique place.
缅甸有这么多不同的东西,这是一个奇怪而有趣的地方。首都是世界上最奇怪的首都城市之一,它占据了惊人的空间,但人口极其稀少。他们有一套庞大的高速公路系统贯穿首都,但几乎完全被废弃。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

链接:《缅甸的首都是纽约的六倍大,但几乎完全被废弃》
缅甸的人口集中在国家的中部,不像大多数其他国家那样依海而建,而是远离边界,那里有世界上最茂密的热带雨林。

缅甸有超过135个不同的土著民族,这比大多数国家都多,使缅甸成为世界上最多样化的国家之一。
这个国家最近才开放,即使在英国统治时期,整个国家也没有被探索过。缅甸北部有大片地区几乎无人居住。众多的民族、不同的文化和独特的政治形势使缅甸成为一个极其独特的地方。
What’s more is most people have never met someone from this country. It has a massive population, and yet has barely any presence in international tourism. In fact, I’ve met people from dozens of countries, probably over 70 countries and I’ve still never met someone from Myanmar.
I have friends from India, Bangladesh, Cambodia, Thailand, Vietnam, China, and even Laos(which is another mysterious country), which are all around Myanmar, but I’ve never actually met someone from Myanmar. I met someone who lived in Myanmar, but she was originally from China. I am still waiting for the day to meet someone actually from this fascinating country face to face. Perhaps there are even people from Myanmar on Quora? It’s hard to say though because the country only received internet in the early 2000s, so net penetration still isn’t great.
For a country of it’s size, Myanmar has been isolated for so long that it has truly become a unique and mysterious country. It isn’t like Bhutan or North Korea which are relatively small countries(both population and area wise), Myanmar is huge in comparison, and it is just now opening up, it is just such a unique country.
更重要的是,大多数人从未遇到过来自这个国家的人。它拥有庞大的人口,但在国际旅游业中几乎没有任何存在。事实上,我遇到过来自几十个国家的人,可能超过70个国家,但我仍然没有遇到过缅甸人。
我有来自印度、孟加拉国、柬埔寨、泰国、越南、中国的朋友,甚至还有老挝(另一个神秘的国家),它们都在缅甸周围,但我从来没有遇到过来自缅甸的人。我遇到一个住在缅甸的人,但她来自中国。我还在等着有一天能和来自这个迷人国家的人面对面。也许Quora上还有缅甸人? 这很难说,因为这个国家在21世纪初才开始使用互联网,所以网络普及率仍然不高。
作为一个幅员辽阔的国家,缅甸已经被孤立了如此之久,它已经真正成为一个独特而神秘的国家。它不像不丹或朝鲜那样是相对较小的国家(无论是人口还是面积),相比之下,缅甸是一个巨大的国家,它现在正在开放,它是这样一个独特的国家。