南條竹則先生、ジョイ・ウォンに会う!!
Roadshow杂志1996年7月刊,日本著名小说家,翻译家南条竹则先生接收杂志社的委托在日本Joey的经济公司所进行的1对1实地采访!

为了方便阅读,我重新进行了排版,以下翻译文本中,南代表南条竹则先生,J代表Joey
去年,本刊8月号曾刊登过一篇我所撰写的题为《王祖贤—我所憧憬的人》的文章,不知诸位是否还记得?
正如我在文章里所提到的,我是香港电影著名女演员王祖贤的忠实粉丝--中文称之为《超级影迷》。去年年初,我出版了一本名为《虚空之花》的小说献给她时,Joey很高兴,给我寄了一封感谢信。此外,她还参加了一档名为“Asian Beat”的电视节目,特意通过屏幕向我致谢。
五月连休期间,我和朋友们去了趟香港,拜访了Joey的办公室,不巧的是她本人出国去了。在那之后的一年里,我想尽办法想要和自己所憧憬之人见上一面,可惜一直没有机会。今年三月,Joey因为工作要来日本,杂志社给了我采访的机会。我终于得见其天颜。
那天,Joey完成了别的杂志社的采访后,来到了日本的经纪公司。一位穿着大衣的高个佳丽——一进房间,周围就如同繁花盛放一样。“这位是王祖贤女士”(随行的翻译)
介绍的瞬间,我整个人都僵住了,痴迷的看着她那美丽的脸庞,连握手都忘记了...
寒暄之后——已经是傍晚了,杂志社想趁着还有光马上进行拍摄。拍摄中的她就像你所看到的那样妖艳,不断变换着pose,看着她那迷人的身姿,我差点没昏过去。
要怎么办才好,我能和她面对面进行交谈吗?
但当我鼓起勇气和她交谈时,却发现她是个开朗、率直的姑娘。Joey去年在加拿大住了差不多半年时间,期间学习了英语,所以日常对话用英文也不会有什么障碍。现在,她除了英语以外,还会说普通话(俗称北京话。港台地区的人也会说国语)、广东话、台湾话。她最擅长的是普通话。我为了这一天,花了大力气学习了三年中文,而且她也不太愿意用英文交流——在翻译的帮助下,我们可以用普通话交谈。关于她今后的规划我们之间可以畅所欲言,可因为朝思暮想之人近在咫尺,如同“我是猫”小说中的苦沙弥先生一样,“狂乱不能自持”。即便问了一个问题就无法继续下去了,我开始语无伦次,采访断断续续,如同断了线的荞麦面一样。但是Joey并没有介意,她始终以微笑回应着我。以下是采访的大纲。
南:您去年在《Asian Beat》节目中介绍《虚空之花》时,鄙人十分惶恐。非常感谢。
Joey:不客气。
南:在那之后,我又写了一部献与您的新作。一本名为《游仙谱》奇幻小说。新潮社预定7月出版,目前还在修改校样(您看这就是校样)。这是一部以蓬莱岛八仙为题材的喜剧。
Joey:日语我看不懂。
南:下次,我把大纲翻译成中文给您看下吧。
Joey:多谢。写这个花了多长时间?
南:两年半左右。
Joey:“我很高兴,之前你把作品寄给我的时候我真的很惊讶。小说是在晚上写的吗?
南:大部分是晚上,但如果是去泡温泉的话白天就开始写了(笑)。对了,您时尚相关的工作似乎也告一段落了,这样也好将精力投入到演艺活动中。能告诉我今后的计划吗?
Joey:我打算出唱片。
南:日语的吗?
Joey:是的。
南:大概什么时候?
Joey:今年十月左右。
南:歌曲谁来制作?”
Joey:还没有决定,我想很快就会公布的。
南:好期待啊。听说您喜欢小田和正先生的歌,那么请小田先生为您作曲怎么样?
Joey:小田先生目前没有时间,我正在考虑用中文翻唱他以前的作品。等他有时间的话,我或许会拜托他为我作曲。
南:您喜欢什么类型的歌区?
Joey:我喜欢浪漫一点,叙事类型的歌曲。。
南:这是第一次录音吧?
Joey:之前在索尼出过一张单曲。
南:哦,原来是《倩女幽魂3》的主题曲。
Joey:我这次想以发行单曲为契机,开展多样的演艺活动。

南:对于“ROADSHOW”的粉丝们而言,更在意的是电影活动。您那边有什么安排?
Joey:如果有不错的剧本,我当然愿意接拍,但目前我只想专心拍唱片。或许还会出新的写真集。目前摄影师还没有定下来。
南:之前听说日本某著名摄影师打来电话,说是要拍摄写真集。可最终没能实现,为什么呢?
Joey:因为他想要拍裸体写真(笑)。这次出的写真集可是普通的写真集哦。”
南:最近吴宇森、李安等华裔导演在美国很活跃。徐克传言也要进军美国,周润发也去了好莱坞。或许不久您也将有机会出演美国电影吧?那样的话,英语就变得重要了,您的英语如何?
Joey:不是太好。
南:和我的中文比怎么样?
Joey:半斤八两。(笑)
南:说到李安,您看过《饮食男女》那部电影吗?
Joey:看过。总的来说,我更喜欢《囍宴》。
南:《推手》怎么样?
Joey:也不错啊。
南:《推手》的动作场景很少,但却取得了巨大的成就。您擅长动作戏吗?
Joey: 我不太理解武打动作的要领,我只是听从工作人员的指令行事,不过我觉得我还是有运动天赋的。
南:您学生时代打过篮球吧。
Joey:是的。
南:最近听说您更新了驾照(但我还是要送给您我在浅草观音菩萨那里所求的交通安全护身符)。
Joey:多谢,这是佛教的物品吧?
南:是的。
Joey:我也信佛(接着给我看了她的护身翡翠手镯)。”
南:据说您开车很豪迈?
Joey:是吗,一般般吧。哦,我记起来了,有一次成龙大哥举办赛车比赛,我也参加了,结果因为出了事故而被取消了资格。”
南:您开车千万要小心啊。
Joey:我有你送我的护身符,没关系的。
南:能不能聊下迄今为止拍过的电影?
Joey:我在《东方不败风云再起》中和林青霞有过感情戏。
南:那是一种怎样的感受?
Joey:那又不是真的(笑),我和青霞的关系非常好,所以我也很享受这种过程。
南:林青霞之前在《真白蛇传》这部电影中饰演白蛇。您也曾在徐克导演的《青蛇》中扮演过同样的角色,您有去过故事的发源地杭州吗?
Joey:有,可惜没时间玩,只停留了很短的时间。
南:我凭《酒仙》这本小说获得奖金时,在杭州举行了一个大型宴会(把刊登宴会情况的杂志给Joey看)。其实,当时我想邀请你去赴宴。
Joey:(看着照片) 真漂亮。
南:这是南方大酒家的餐厅。这个是熊掌,这个是骆驼的驼峰。你觉得这是什么?四不像的鼻子吗?
Joey:啊,象鼻子?这是什么?
南:是鹿的尾巴。
Joey:(指着宴会余兴时演出的传统戏剧女演员的照片)这是在演戏吗?”
南:越剧。
Joey:杭州的剧,是越剧吗?”
南:是的,当时我们去的时候,最好的演员都去台湾巡演了。
南:您喜欢的作家?
Joey:我喜欢亦舒的小说,她是香港女作家。”
南:最近,日本也开始翻译中国现代作家的书了。
Joey:如果你的小说能在中国出版,那就太好了。”
南:喜欢的食物?
Joey:我最喜欢日本料理,还有妈妈做的菜。”
南:那是什么?
Joey:安徽菜。
南:我在杂志文章中读到过,您造访过安徽省一个小镇的邮局。是这样的吧?
Joey:是的,那是我祖先的故乡,我是去寻根的。
南:您的爷爷建立了一所学校。
Joey:你知道得真清楚呀(笑)我曾祖父在这里建立了一所学校,名叫舒城中学。
南:到现在还存在吗?
Joey:是的,到目前都在。
南:您是书香世家呀,您在中国还去了哪些地方?
Joey:北京、上海、天津、广东。
南:您最喜欢哪里?
Joey:北京。
南:有句俗话说“北京的秋天”,您是在秋天去的吗?
Joey:不,是冬天,我去拍电影,非常的冷。(译者注:Joey 92年去山西五台山拍摄《画皮之阴阳法王》时和北京电影制片厂有过合作,有一部分内景是在北京拍摄)
南:有一部电影叫《大英雄》(原名东成西就)(不知为何笑了),其中有这样一个场面,您是一女扮男装的美人,和一位女性演对手戏,然后您说了很多强硬的台词。(译者注:这里南条先生说的是王祖贤和刘嘉玲的对手戏)
Joey:你看的版本是广东话还是普通话?
南:我看的录像带是普通话版的。
Joey:我不记得了。我们拍摄的时候,先说台词,然后录下来,然后再配音,所以可能有变化。
南:对了,日本有很多你电影的CD-ROM。
Joey:CD-ROM? 不是镭射碟吗?
南:是的。我在香港的“电脑中心”能够买到,还是日本制造的(笑)
Joey:我完全不知道。
南:我觉得这表示在电脑时代有很多您的粉丝。您对电脑和虚拟现实感兴趣吗?
Joey:我很喜欢电子游戏,玩得很不错。我有空的时候就去玩南梦宫(namco)的游戏,直至通宵。相比拍电影我更喜欢打游戏,CD-ROM里面有游戏吗?
南:CD-ROM是电脑用来看电影用的。
Joey:太遗憾了,如果里面有游戏的话,真想玩一玩呢。
用“天真烂漫”这个词来形容Joey再合适不过了。采访的时间也转瞬即逝。
她是《倩女幽魂》中的小倩,《城市猎人》中的惠香。在今后的作品中也会更多的向我们展现自己内心中隐秘的一面吧。我真心的祝愿她在将来能够一帆风顺。