欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

行业科普 |加拿大阿尔伯塔省笔译与口译协会(ATIA)简介

2023-05-08 14:12 作者:翻译技术点津  | 我要投稿


ATIA网站与标志

官网链接: https://www.atia.ab.ca/


(图片来源:https://www.atia.ab.ca/)



简介

阿尔伯塔省翻译协会(ATIA)是阿尔伯塔省唯一的译员认证协会。ATIA成立于1979年,是加拿大翻译工作者协会(CTTIC)的省级成员,通过国家级考试进行口、笔译员认证。该协会还隶属于国际翻译家联盟(FIT)。

ATIA的使命是提高阿尔伯塔省的口笔译专业水平,它采用国家认证的高标准;执行ATIA职业道德准则以保护客户、专业译员和公众;为会员提供专业发展和社区服务的独特机会,并确保ATIA合格语言专业人员的卓越水准和独特经验能够满足阿尔伯塔省的语言服务需求。



为什么加入ATIA?

阿尔伯塔省翻译协会(ATIA):

  • 是阿尔伯塔省唯一的笔译员和口译员认证协会;

  • 负责维护协会、客户和利益相关方的权益;

  • 是专业高标准的守卫者,通过ATIA的准入和考试程序以及严格的职业道德准则来保护客户和专业译员。

  • 是客户与会员对接的桥梁、合作关系的促进者。

  • 是加拿大翻译工作者协会(CTTIC)和国际翻译家联盟(FIT)的成员。


加入ATIA的一些好处包括:

  • 通过认证为客户提供更多服务;

  • 提高译员的专业水平并保证其工作质量;

  • 在专业同事的团体中拓展人脉;

  • 为语言专业人才提供持久稳定的职业发展机会;

  • 为多种专业职位支付一次性年费(在满足所有准入要求后);

  • 可选择在省级姊妹组织之间转让职衔;

  • 获得专业指导机会。




认证概览

ATIA提供五种类型的会员:

笔译员、法庭口译员、社区口译员、医疗口译员和会议口译员。


要成为ATIA的认证翻译,第一步是成为预备译员。这需要通过职业道德准则考试和语言能力考试,然后再通过预备级翻译考试。成为预备译员后,申请者有六年时间积累所需的工作经验或翻译字数,可以参加CTTIC翻译认证考试或通过个人翻译作品集评估,最终成为注册译员。在翻译字数统计时,也会考虑认可机构的正规的翻译实践。


社区口译员、法庭口译员和医疗口译员在获得ATIA认证之前也必须成为预备会员:首先要通过ATIA职业道德准则考试和口译员阅读理解考试。其次,口译员必须满足预备级口译经验要求,需以时长和相关证书综合评定,才能成为预备社区、法庭或医疗口译员。在再次满足额外的口译经验时长后,口译员必须通过社区、法庭或医疗口译员认证考试。


会议口译员则没有预备级别。要成为认证会议口译员,专业人员必须满足资格要求,并证明作为会议口译员的必要工作经验。


各类专业笔译员和口译员还可以通过ATIA姊妹协会对其省外证书的认可,申请成为ATIA的认证会员。


(图片来源:https://www.atia.ab.ca/


(图片来源:https://www.atia.ab.ca/)

会员资格


ATIA提供以下类别的会员资格:


·笔译员

·社区口译员

·法庭口译员

·医疗口译员

·会议口译员


ATIA的两个会员级别是注册译员和预备译员。每种会员类别都有各自的入会要求和认证过程。所有申请者必须通过ATIA的职业道德准则考试,特定类别考试或翻译作品集要求。



考试信息

要成为ATIA的预备会员,必须通过口译员或笔译员的考试。

成为预备会员后,可以参加其他会员类别或其他语言组合的考试。

预备级别的考试在线上进行,每年至少两次(春季/秋季)。


第一步:通过预备考试(春季和秋季举行)。所有申请者必须通过ATIA的职业道德规范考试和英语水平考试。


第二步:通过职业道德规范考试和英语水平考试的笔译员将参加对应语言的翻译考试(即在注册/付款之时,参加英语水平考试之前确认的语言组合)。通过职业道德规范考试和口译阅读理解考试的口译员将须提交申请表(请参阅此 处的具体表格链接:https://www.atia.ab.ca/certification-requirements/ )。


要报名参加考试,请访问ATIA events页面。请务必在截止日期前注册,以确保申请人的名额得到保留。如有疑问,请立即联系ATIA:https://www.atia.ab.ca/contact/。



ATIA已经调整了预备会员的入会要求!

如果申请人或申请人认识的人正在考虑成为ATIA的预备会员,并且申请人拥有以下资格证明,那么可能会被允许跳过某些要求。

  • 拥有笔译或口译学位的大学毕业生(其语言组合中一种语言为英语),通过职业道德规范考试并缴纳会费后,可直接成为预备会员。

  • 资格证明必须经由ATIA董事会评估。

  • 非英语或法语的海外学位证明和成绩单,须由认证译员进行翻译。

  • 来自海外的学位证明和成绩单必须由加拿大认可的组织(如IQAS国际资格评估服务或WES世界教育服务)认证。

来自官方非英语国家的申请人需要通过编辑和/或阅读理解考试。

与所有预备会员一样,这些学生预备会员将有六年的时间通过认证考试或通过翻译作品集申请认证。



2023预备水平考试时间表

2023年春季预备水平预备考试于4月1日举行。必须参加2月11日的必要信息交流会才有资格报名。


2023年春季预备水平笔译考试于2023年4月1日举行。


“2023年秋季预备水平预备”考试的秋季必要信息会议将于2023年8月19日举行。报名将在会议临近时开放。请确保订阅了ATIA的免费电子邮件系统,或在此处查看注册链接。


2023年秋季预备水平预备考试将于2023年10月14日举行。注册将在必要信息会议结束后开放。


2023年秋季预备水平笔译考试将于2023年11月18日举行。注册将于10月开放。


声明:本公众号转载此文章是出于传播行业资讯、洞见之目的,如有侵犯到您的合法权益,请致信:chongchong@lingotek.cn,我们将及时调整处理。谢谢支持!



本文转载自:国际翻译动态转载编辑:Pickey


行业科普 |加拿大阿尔伯塔省笔译与口译协会(ATIA)简介的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律