【日语入门科普】假名的历史由来

现在我开始从原本的游戏这方面,拓展到日语教学。这篇专栏是我首次涉及日语方面的内容,以后还会继续投稿很多这方面内容的文章。相信很多年轻人学习日语的原因都是因为喜欢看动漫才去学的日语。我们中国人学习日语的第一步就是认五十音,但是在你开始学五十音之前,首先要了解的,就是日语上的文字是怎么来的。只有了解了相关的历史知识,我们才能更好地去学习五十音。日语上的文字叫假名,那为什么要叫假名,而不叫别的呢。“假”不是假冒伪劣的意思,而是指借鉴,那借鉴了什么呢。我们看后面“名”这个字,在这里也是不名字,名称的意思。而是指字形。所以,借鉴中国汉字的字形,所演变出来的文字叫做假名。
全世界无论哪个国家的文字,都是由人创造出来的。那么既然假名是来源于我们中国的汉字,那日本人又是怎么创造出假名的呢。这里我们就要说到万叶假名,这个万叶假名是个啥呢。日本直到公元9世纪,日本都只有语言,却没有自己的文字。很多事情只能靠口口相传,无法记录下来。到了公元10世纪左右,当时的日本正处于平安时代。就是阴阳师这个职业很盛行的时代,中国的汉字逐渐传入到了日本,在历经了900多年之后,终于有文字了。然而新的两大问题却出现了。首先第一个问题,就是这日本人一看,卧槽!这中国的汉字怎么那么复杂,真的是贼难写啊,就不能简单点嘛。于是乎,就把中国的汉字,其中的一部分字全都拆散了,找出其中的比较简单的字形笔画,作为自己的文字,并将其称之为假名,并且根据字形的不同笔画,细分出平假名和片假名两种。而很多汉字却又保留下来,也是以便识别嘛。而在有文字以前,日本人已经有了自己的语言嘛,就把自己话语里的发音,搭配上假名读法和汉字写法,这才有了如今在现代日语中的训读,这就解释了为什么日语中那么多训读词的汉字写法,和中文意思完全不着边际,相去甚远的原因。至于音读,就是日本的古人,他们在模仿汉字读音的同时,又加入了一些自己语言里的发音而形成的。那这第二个问题呢,就是,没有纸张!这要比我们中国人的条件还要差,我国古代,在东汉时期的蔡伦发明造纸术以前,起码还有一卷一卷的竹简或是布匹,能用来记录文字。可是日本却连纸张都没有,那即使有文字,没有纸张,那又要怎么记录文字呢。于是有的人就开动脑筋,发现日常生活中有好多植物啊。瞧,这树上不是有好多叶子嘛。我们把叶子摘下来,把文字写在叶子上,不就可以记录文字了嘛。然后人们就在各种大大小小,形状各异的叶子上写字。这记有文字的叶子越来越多,就成了万叶假名。然而即便如此,这日本全国上上下下,大多数老百姓那可是真正意义上的文盲,个个都不识字的啊。而识字的也只是少部分人而已,男的女的都有嘛。正所谓女人自古多感性,所以女人就用平假名搭配汉字来书写和歌(诗歌),并将很多诗歌集中在一起,编成万叶集,是日本最早的诗歌总集,相当于我们中国的《诗经》。而男人呢,也是自古多理性嘛,所以就去研究源源不断传入的中国的汉字词汇,将这些外来语呢用平假名书写。这就解释了为什么,无论你是跟着B站上的某位UP主学日语,还是在课堂上,老师告诉你,固有词有平假名书写,外来语用片假名书写。这句话绝对是有据可考,有史可查的。而在这个少部分人才识字,大部分人都不识字的蒙昧年代里,就有个人特别牛逼,因为这个人竟然写出了全日本最早的小说,这本小说名叫《竹取物语》,讲的是一个传说故事。故事的女主角就是辉夜姬。像是火影疾风传里的最终BOSS大筒木辉夜,阴阳师手游里的SSR式神辉夜姬,都是以小说里的辉夜姬为原型的。然而可惜的是,《竹取物语》这本小说的作者,由于年代太过于久远,更何况在当时全国的文字普及率还很底的情况下,没能记载下作者的名字,因此就无法再去考据是谁写的这本小说。再往后,随着时间的推移,属于日本人自己的文字在全国慢慢扩大了普及范围以后,才变成举国上下人人皆识字。